Идеи культуры

В библиотеку им. В.Г.Белинского (г. Екатеринбург) поступили новые книги.

homo-ludens.jpg
Хейзинга Й. Человек играющий. Опыт определения игрового элемента культуры. – СПб. Издательство Ивана Лимбаха, 2011. – 409 с.
2336092-КХ

“Пропасть между сущим и постигаемым может быть преодолена лишь пролетающей через неё искрой воображения.
Культуру на самой ранней стадии играли. Она не приходит из игры… она возникает в игре и как игра и никогда не расстаётся с игрою.
Подлинная культура требует всегда и в любом отношении честной игры, которая есть не что иное, как добропорядочность.
Йохан Хейзинга

Йохан Хейзинга (1872–1945) – нидерландский историк и культуролог, прославившийся своими исследованиям по истории западноевропейского Средневековья и Возрождения, и главное – своими книгами по истории культуры. Первой из них была “Осень средневековья”, появившаяся в 1919 г., и второй – “Человек играющий”, впервые опубликованная в 1938 году.

“Человек играющий” – фундаментальное, давно уже ставшее классическим исследование, которое раскрывает сущность феномена игры и значение её в человеческой цивилизации.
У Хёйзинга игра – это всеобъемлющий способ человеческой деятельности, универсальная категория человеческого существования. Она распространяется буквально на всё, в том числе и на речь:
“Играя, речетворящий дух то и дело перескакивает из области вещественного в область мысли. Всякое абстрактное выражение есть речевой образ, всякий речевой образ есть не что иное, как игра слов”.


Дмитрий Сильвестров, составитель и переводчик “Homo ludens”, в предисловии сравнивает эти два самых известных исследования Хёйзинга:

“Homo ludens, при всём внешнем отличии от Осени Средневековья, демонстрирует явную стилистическую преемственность. Обоим произведениям присущи классическая ясность стиля, музыкальный ритм в построении фраз, речевых периодов, всех элементов текста. Богатство и многоплановость лексики всецело подчиняются абсолютному слуху автора. Хёйзинга относится к числу тех мастеров, для которых какие бы то бы ни было погрешности вкуса совершенно немыслимы. Язык его сдержан и четок, но при этом эмоционально ярок и выразителен. Внешне строго научное изложение то и дело вызывает разнообразные реминисценции, нередко приобретает тонкие оттенки иронии.
Хёйзинга, в своей Осени сделавший образ новым, важным элементом исторического исследования, предложил теперь новую метафору – на сей раз уже for all seasons. Индивидуальная и общественная жизнь, всё историческое и культурное развитие человечества описывается в терминах игры, как игра.

Человек является человеком постольку, поскольку обладает способностью по своей воле выступать и пребывать субъектом игры. И действительно – “созданный по образу и подобию Божию”, на ключевой вопрос о своём имени он, бессознательно включаясь в сызмала навязанную ему игру, бесхитростно называет имя, которое он носит, не смея ответить на заданный вопрос всерьёз, а именно: “азъ есмь сущiй”. Под личиною своего имени каждый из нас разыгрывает свою жизнь, в универсальной сущности игры стоящую в одном ряду с “маскарадными” танцами первобытных племен”.
Сопутствующее ходу истории возникновение и исчезновение символов, культурных и религиозных границ, широта и изменчивость подхода к вещам – это не изменение правил игры в процессе игры. Это сама игра. По Хёзинге, это и есть история, история умственной и психической эволюции. Это и есть само существование человека, определяемого именно как человек играющий“.

Само название книги Хёйзенге объясняет недостаточностью повсеместно употребляемой по отношению к игре терминологии. Ему необходимо было прилагательное от слова spel [игра], которое просто-напросто выражало бы “то, что относится к игре или к процессу игры”. Speelsch [игривый] не подходило из-за специфического смыслового оттенка, и потому Хёйзенге ввёл слово ludiek, объясняя, что хотя предлагаемая форма в латыни отсутствует, во французском термин ludique [игривой] встречается в работах по психологии.

“Есть одна старая мысль, свидетельствующая, что если продумать до конца всё, что мы знаем о человеческом поведении, оно покажется нам всего лишь игрою. Тому, кто удовлетворится этим метафизическим утверждением, нет нужды читать эту книгу. По мне же, оно не даёт никаких оснований уклониться от попыток различать игру как особый фактор во всём, что есть в этом мире. С давних пор я всё более определённо шел к убеждению, что человеческая культура возникает и разворачивается в игре, как игра.
Для меня вопрос вовсе не в том, какое место занимает игра среди прочих явлений культуры, но в том, насколько самой культуре присущ игровой характер.
…Моей целью было – так же дело обстоит и с этим пространным исследованием – сделать понятие игры, насколько я смогу его выразить, частью понятия культуры в целом.

Предавая гласности это моё исследование, я испытываю опасения, что, несмотря на труд, который был сюда вложен, многие увидят здесь лишь недостаточно документированную импровизацию. Но таков уж удел того, кто хочет обсуждать проблемы культуры, всякий раз будучи вынужден вторгаться в области, сведения о которых у него недостаточны. Заранее заполнить все пробелы в знании материала было для меня задачей невыполнимой, ноя нашёл удобный выход из положения в том, что всю ответственность за детали переложил на цитируемые мною источники. Теперь дело сводилось к следующему: написать – или не написать. О том, что было так дорого моему сердцу. И я всё-таки написал”.
Йохан Хейзинга, 15 июля 1938 г.

Купить эту книгу можно здесь: http://www.ozon.ru/context/detail/id/7425172/

А бесплатно почитать её же – в библиотеке им В. Г. Белинского (по адресу г. Екатеринбург, Белинского, 15)

idea.jpg
Иглтон Т. Идея культуры. – М.: Издательский дом Высшей школы экономики, 2012. – 189 с.
2338178-КХ

“Говорят, что “культура” – одно из двух или трёх наиболее сложных слов в английском языке, а термин “природа”, который иногда считают иго противоположностью, как правило, получает почетное звание самого сложного из всех. И хотя сегодня в природе можно видеть производное от культуры, культура с точки зрения этимологии – это понтия, происходящее от “природы”. Одно из его исходных значений – “культивирование”, или присмотр за ростом чего-то природного”.

Британский литературовед и философ Терри Иглтон в этой книге рассматривает понятие культуры в его историческом, философском и политическом контексте и вносит свой вклад в полемику, ведущуюся сегодня вокруг этого понятия. Книга посвящена, в первую очередь, попыткам понять, что же в итоге есть культура, разобраться в том, что она представляет собой сегодня и как менялось понимание этого слова с течением времени.

Купить эту книгу можно здесь: http://www.ozon.ru/context/detail/id/8241643/

А бесплатно почитать её же – в библиотеке им В. Г. Белинского (по адресу г. Екатеринбург, Белинского, 15)

Напишите свой комментарий:

Captcha
Введите буквы с картинки

Я не робот.


Рейтинг@Mail.ru