Исландия и/или Нигерия?

bergman.jpg

Эти две страны не просто непохожи, а словно расположены на двух полюсах. Север и Юг, лёд и пламень. Дорогая и благополучная белая Европа и неспокойная чёрная Африка, которая напоминает о себе то терактом, то эпидемией, то «нигерийским письмом».

Нигерия, 7-я страна в мире по численности населения, и Исландия, в которой проживает немногим больше каких-то трёхсот тысяч.

nigeria.jpg

Конечно, можно даже между ними найти что-то общее, кроме футбола. И Нигерия, и Исландия стали самостоятельными государствами только в ХХ веке. В их недолгой независимой истории случались войны: кровавая гражданская в Нигерии и знаменитая «Тресковая», между Исландией и Великобританией, которая чуть было не толкнула эту прекрасную страну в объятия Советского Союза. На каждую приходится по одному нобелевскому лауреату по литературе и по два объекта в Списке всемирного наследия ЮНЕСКО.

kyarval.jpg

Обе становились местом действия романов писателей-иностранцев. Нигерийский город Онича в одноимённой книге француза Леклезио выступает в образе потерянного рая. Последним и лучшим местом на земле предстаёт сумрачный исландский хутор, где ждёт казни девушка Агнес, героиня «Вкуса дыма» Ханны Кент.

axelsson.jpg

Исландцы уверены, что только они среди всех прочих скандинавов говорят на чистом языке викингов. Они необыкновенно бережно к этому своему языку относятся, и если в него пытается внедриться иностранное слово, то специальная языковая комиссия немедленно создаёт местный эквивалент. Говорят, что писателей в Исландии очень много, чуть ли не всё население, но тех, о ком знают за пределами страны – наперечёт. Может быть, как раз потому, что они упорно пишут на трудном «языке викингов»?

adichi.jpg

А вот известные в мире нигерийские авторы почти все писали и пишут на английском, что, собственно, неудивительно: именно английский является официальным языком этой многоязычной страны. Но и живут они обычно не на родине. То есть (если перейти на модную терминологию), за сборную нигерийской литературы они выступают, но работают и зарабатывают в зарубежных клубах.

sukur.jpg

Бен Окри, Букеровский лауреат, или новая звезда Чимаманда Нгози Адичи, опять претендующая на премию «Ясная Поляна» – они именно что выходцы из Нигерии, давно обосновавшиеся на Западе и ставшие частью западного мира. Но где бы они ни жили и на каком бы языке ни писали, интересны они были и будут своей неповторимой индивидуальностью и тем, насколько заманчиво смогли воплотить уникальный национальный опыт и миропонимание. Всё-таки футболистам в этом смысле немного легче: надо просто хорошо играть и больше забивать. Хотя этнический колорит и красивые ритуалы здесь тоже всегда кстати.

Исландско-нигерийская смесь:

Ачебе Ч. И пришло разрушение… / Чинуа Ачебе. – М.: Худож. лит., 1964. – 231 с. Инв. номер М1173604. Первый и самый известный роман знаменитого нигерийского писателя, опубликованный в 1958 году. Яркое и драматическое повествование о белой колонизации Африки в XIX веке и разрушении традиционного миропорядка.
Бабаев К. В. Что такое Африка / Кирилл Бабаев, Александра Архангельская. – Москва : РИПОЛ КЛАССИК, 2015. – 479 с. Инв. номер Б2388779-КХ. Великолепная энциклопедия Африки, тот контекст – природный, исторический и др., в котором существуют и Нигерия, и множество других стран.
Индридасон А. Трясина / Арнальд Индридасон. – [Москва] : Астрель : Corpus [2010]. – 318 с. ([detective]). Инв. номер 2325543-КХ. Образцовый, традиционно муторный, дождливый скандинавский детектив, дополненный исландской спецификой. Убийство, вскрывающее грязные тайны прошлого, сыщик Эрленд с никудышной личной жизнью.
Лакснесс Х. Самостоятельные люди: [героическая сага]. Исландский колокол / Халлдор Лакснесс. – М.: Художественная литература, 1977. – 779 с. (Библиотека всемирной литературы). Инв. номер 1694530-КХ, 1703502-КХ. Два главных и лучших романа великого исландца, лауреата Нобелевской премии за 1955 год. Большая литература о больших надеждах, о борьбе, любви к своей земле, которая так часто оказывается безответной.
Современный нигерийский детектив: Сборник / Сост. Дмитрий Ханов. – М.: Радуга, 1989. – 336 с. Инв. номер 2103992. Конечно, это уже далеко не современный детектив, но всё равно очень любопытно.
Стурлусон С. Круг Земной / Снорри Стурлусон. – Москва : Наука, 1980. – 287 с.  (Литературные памятники) Инв. номер 1816709-КХ, 1816988-КХ. Классическая книга самого прославленного из исландцев. Богатейшая галерея человеческих образов, сокровищница сведений о далеком прошлом Северной Европы, об эпохе викингов, о первых веках существования скандинавских государств и их соседей, вплоть до Киевской Руси.
Тутуола А. Путешествие в город мёртвых / Амос Тутуола. – М.: Наука, 1973. – 88 с. Инв. номер с1542692-КХ. Очень, если не самый своеобразный нигерийский автор, прославившийся в начале 50-х и использовавший в своём творчестве ни на что не похожий фольклор народа йоруба. Многие западные интеллектуалы были им очарованы.
Хельгасон Х. Советы по домоводству для наёмного убийцы / Халльгрим Хельгасон. – Москва : Астрель : Corpus, 2010. – 287 с. (Corpus. [thriller]). Инв. номер 2325512-КХ(А), 2391675-КХ. Детектив от одного из самых колоритных персонажей исландской литературы, автора претендующего на культовость и успешно экранизированного романа «101 Рейкьявик».
Шойинка В. Интерпретаторы: Роман; Аке, годы детства: Повесть; Смерть и конюший короля: Пьеса / Воле Шойинка. – М.: Радуга, 1987. – 538 с. Инв. номер 2035011. Нобелевский лауреат по литературе 1986 года: «За создание театра огромной культурной перспективы и поэзии».
Эванс Э. Исландия: [путеводитель] / Эндрю Эванс. – Москва : АСТ [и др.]. – 2010. – 620 c. (Путеводители Bradt). Шифр 26.8; Авторский знак Э147; Инв. номер 2309950-СБ. А это просто путеводитель по стране, где немногим из нас удастся побывать.

Комментарии (2) к заметке 'Исландия и/или Нигерия?'

  1. Надежда пишет,

    22 июня, 2018 в 17:44

    Нет, ну какой логичный переход от футбола к литературе

  2. Валентина пишет,

    22 июня, 2018 в 17:52

    Так ведь всё в мире взаимосвязано!


Рейтинг@Mail.ru