О приключениях, колониях и Хаггарде

24 декабря, 2017 Рубрики: Книга ищет читателя Автор: BOOKaska Написать автору

Отношения с приключенческим жанром у меня всегда были сложные. Даже в, казалось бы, самом жадном до таких вещей подростковом возрасте мне было мучительно скучно, решительно невозможно пробиться дальше первых двадцати страниц, в результате чего стопка недочитанных книг всё росла и крепло недоумение, что же люди там находят. Все попытки прочитать что-то из имеющегося дома Хаггарда кончались провалом. Решив, что начала копать не с той стороны, я взялась за Индиану Джонса и современную беллетристику. И, знаете, мне понравилось. Заброшенные храмы в джунглях, погибшие цивилизации, древние сокровища и мистические легенды, неразборчивые карты, ловушки в стенах, пара-тройка врагов для остроты сюжета - красота же. Так, может быть, мне не нравятся именно те книги приключенческого жанра, которые стояли у его истоков? Прочитав Купера, я бы еще могла с этим согласиться, однако, Майн Рид развеял всякие сомнения - приключения вполне интересны. Так в чем же тогда дело? Неужели проблема именно в Хаггарде? Чтобы разрешить эту загадку, случай свёл меня с невероятно красивым собранием сочинений, обитающим на полках родной Белинки. Каюсь, слишком часто клюю на обложки, первый том меня просто приворожил, но и аннотация обещала что-то в духе Индианы. Охота за древними сокровищами, копи в самых дебрях.

Выводы поразили не меньше. Похоже, в моей многолетней нелюбви к приключениям виноват именно Хаггард. Время от времени, признаться, интерес к сюжету всё же просыпался, но быстро погибал под грузом невероятной тоски. Попытаюсь объяснить причину этого странного явления, насколько это возможно.

В общих рамках приключенческого жанра большую часть произведений Хаггарда можно отнести по стандартной классификации к колониальному роману. Как вы помните, 19 век для Европы - это форменная колониальная истерия. Азия, Америка, Африка, Индия, острова - весь мир растащили на куски. И в массе своей это были экзотические жаркие страны с великим прошлым, загадки и тайны, фрукты, рабы и обезьяны. Свобода, охота и романтика. Большинство европейцев позволить себе такие путешествия не могли - вот и читали о них книжки, причем, их авторы тоже часто никуда не выезжали дальше соседнего уезда, но это редко кого волновало. Так вот, самая главная особенность колониального романа заключалась в том, что основная масса книг на самом деле были антиколониальным романом. Именно отсюда растут ноги у концепта благородного дикаря, у идеи борьбы с европейскими захватчиками, которые нам всем, несомненно, хорошо знакомы. Авторы говорили, что колониалисты принесли коренному населению один вред своими властью, культурой и рабством.
Не таков был Хаггард. Начнем с того, что он не просто писал про Африку - он жил в Африке. Еще совсем молодым его родители насильно туда выслали, всему виной была интрижка с каким-то сословным неравенством, но по мне это куда меньшее из зол, потому что какие бы там планы родители на сына ни имели, его новой и безоговорочной любовью на всю жизнь стала Африка. Он изъездил ее вдоль и поперек, перезнакомился со всеми зулусами, впитал в себя постулаты просвещенного империализма, позже отразившиеся и в творчестве. Власть белого человека над дикарями в его глазах была безоговорочным благом для последних.

В первый том собрания сочинений с прекрасными обложками вошли три романа из цикла об Аллане Квотермейне. Это практически центральный персонаж в творчестве Хаггарда, несущий вполне очевидные автобиографические черты. Англичанин среднего возраста, живущий в южной Африке, отличный охотник, о котором идет широкая молва, известный среди местных племен. Неуемная жажда странствий и приключений не дает ему сидеть на месте, заставляя ввязываться в разные сомнительные авантюры, пускаться в дальние и опасные путешествия ради денег, богатства, сокровищ, реже - ради помощи друзьям, но в конечном итоге сокровища он всё равно находит и так же быстро их теряет. Можно ли считать Квотермейна образчиком чистого авантюриста? Вряд ли. Он слишком прагматичен, мягок характером и осмотрителен, когда дело касается опасностей. Он не Индиана и головой рисковать не станет. Если уж его ранили - будет хромать до конца книги со всей реалистичностью и дотошностью, на какую способен автор.

Как ни странно, сюжеты у всех трех романов практически идентичны.
В “Копях царя Соломона” Аллан узнает о древних золотых копях (сокровище) и в компании заинтересованных европейцев топает по Африке, попутно ввязываясь в туземные разборки. В “Священном цветке” Аллан узнает о местечке, где живет очень интересное племя, выращивающее редкие орхидеи (артефакт), и в компании заинтересованного европейца топает по Африке, попутно ввязываясь в туземные разборки. В “Дитя из слоновой кости” Аллан узнает о кладбище слонов, где можно неплохо разжиться слоновой костью (сокровище), и в копании заинтересованного европейца топает по Африке, попутно ввязываясь в туземные разборки.
Во всех трех случаях интерес спутников превышает жажду наживы, а туземные разборки занимают центральное место в рассказе.

Хаггард не обременял себя навязшим в зубах образом благородного дикаря. Дикари у него, напротив, самые разнообразные - встречаются и полные негодяи, и совершенно по-европейски жадные до власти тираны, и храбрые воины, и комичные трусливые слуги. Из последних, кстати, особенно прекрасны Самми и Ханс, которых не знакомый с политкорректностью Квотермейн подчас очень весело распекает, но это не умаляет их харизматичности.
Очень удивляет, что хорошо изучивший Африку Хаггард часто позволяет себе откровенно фантастическую мешанину исключительно ради экзотики. Это касается и племен, при изобретении которых авторская фантазия прямо-таки кипит, чтобы извернуться как-нибудь понеобычнее, и даже географии, принимающей очертания распоследнего майнкрафта, где клочки джунглей, пустынек, оазисов, горочек и холмиков чередуются в случайном порядке. Зато у героев есть возможность и пострадать во время пути, и вовремя отдохнуть, и просто погулять, вальяжно постреливая слоников.

Также, пусть автор и называл колониализм благом, всё же изначальную культуру коренных народностей считал чем-то исключительно ценным, что не должно подвергаться постороннему влиянию. И всё это многообразие, пусть и в довольно утрированном виде он нам и показывает. И каждый раз, в самых глухих уголках Африканского континента его герои сталкиваются с вещами странными, таинственными и загадочными. Колдуны, которые живут сотни лет, прозрение будущего, астральные проекции и прочая истинно первобытная магия, которую Квотермейн никак не может объяснить логикой. Вот такой небольшой фантастический элемент.
Однако же, чрезмерная погруженность автора в туземную культуру и войны племен, в которые неминуемо оказываются втянуты персонажи, чтобы нести справедливость английскими ружьями, стала именно тем камнем преткновения, который убил у меня всё удовольствие.
Какие-то неприключенческие у него приключения.

Если же вам нравится жанр или сам Хаггард, то настоятельно рекомендую взять в руки это собрание сочинений. Если вы не определились, то самое время начать. Как минимум эстетическое удовольствие гарантировано.

Генри Райдер Хаггард

Копи царя Соломона. Священный цветок. Дитя из слоновой кости. Собрание сочинений Т. 1 / пер. с англ. — Москва : ТЕРРА-TERRA, 1991. — 526 с. Инв. номер 2154359-КХ

Дитя Бури. Аллан Квотермейн. Жена Аллана. Хоу-Хоу, или Чудовище. Собрание сочинений Т. 2 / пер. с англ. — Москва : ТЕРРА-TERRA, 1991. — 511 с. Инв. номер 2155958-КХ

Рассказы охотника. Дочь Монтесумы. Сердце Мира. Собрание сочинений Т. 3 / пер. с англ. — Москва : ТЕРРА-TERRA, 1991. — 463 с. Инв. номер 2158212-КХ

Хозяйка Блосхолма. Лейденская красавица. Собрание сочинений Т. 4 / пер. с англ. — Москва : ТЕРРА-TERRA, 1992. — 527 с. Инв. номер 2158711-КХ

Луна Израиля. Клеопатра. Жемчужина Востока. Собрание сочинений Т. 6 / пер. с англ. — Москва : ТЕРРА-TERRA, 1992. — 575 с. Инв. номер 2162546-КХ

Перстень царицы Савской. Люди тумана. Прекрасная Маргарет. Собрание сочинений Т. 7 / пер. с англ. — Москва : ТЕРРА-TERRA, 1992. — 542 с. Инв. номер 2164275-КХ

Ледяные боги. Братья. Завещание мистера Мизона. Доктор Терн. Собрание сочинений Т. 8 / пер. с англ. — Москва : ТЕРРА-TERRA, 1992. — 543 с. Инв. номер 2165891-КХ

Нада. Ласточка. Бенита. Собрание сочинений Т. 9 / пер. с англ. — Москва : ТЕРРА-TERRA, 1993. — 464 с. Инв. номер 2168141-КХ

Она. Возвращение Айши. Черное Сердце и Белое Сердце. Собрание сочинений Т. 10 / пер. с англ. — Москва : ТЕРРА-TERRA, 1993. — 494 с. Инв. номер 2168140-КХ

Приятного чтения и увлекательных приключений!

Комментарии (8) к заметке 'О приключениях, колониях и Хаггарде'

  1. Owl пишет,

    25 декабря, 2017 в 10:42

    Классно)) я у Хаггарда читала только “Копи царя Соломона” и “Жемчужина Востока”. Может, поэтому Квотермейн и стал архетипом всех этих охотников за приключениями в шляпах и с ружьем, потому что обладал особой реалистичностью характера? Не отчаянный герой, как Индиана, который и после трех пуль спокойно сражается с врагами и успевает при этом нацеловывать очередную строптивую героиню - а как раз простой охотник с простреленной до конца книжки ногой, способный и ошибаться, и нести в себе чисто человеческие, порой довольно забавные качества?)

  2. BOOKaska пишет,

    25 декабря, 2017 в 20:23

    Кроме Хаггарда, наверное, ещё “Затерянный мир” Конан Дойля стал для многих вдохновением. Правда, я его не читала, не знаю, как там в плане реализма.
    Но ведь можно же заставить героя реалистично хромать и не распыляться на посторонние темы, эх. Мне во всех романах больше всего нравились первые главы, где персонажи готовятся к экспедициям, строят планы, ищут проводников, начинают путешествие, мечтают о сокровищах - вот это вот всё. Оно приключенческое. А зулусские войны нет =D

  3. Owl пишет,

    26 декабря, 2017 в 12:43

    Ну да, тут согласна - что сборы и предвкушение экспедиции иной раз бывают интереснее самой экспедиции =) Видимо, в те времена, зулусские войны были, что называется, “в тренде” )) О, “Затерянный мир” в моем списке чтения как раз впереди находится, позже обязательно поделюсь впечатлениями ;)

  4. BOOKaska пишет,

    26 декабря, 2017 в 20:09

    А новое “Джуманджи” не видела? Там вот прямо наитрэшовейшая адвентура, я всё думаю, не скачать ли. Когда появится.


  5. 26 декабря, 2017 в 20:32

    Ухты-пухты… Я даже не думала, что у “Копей” может быть продолжение. Спасибо ))

  6. BOOKaska пишет,

    26 декабря, 2017 в 21:42

    Да, это оказался целый сериал)

  7. Owl пишет,

    27 декабря, 2017 в 16:51

    BOOKaska, нет, Джуманджи новое не видала пока, но тоже подумываю посмотреть в качестве, когда будет такая возможность - все-таки для большого экрана она, по-моему, как раз таки очень уж трэшовая)) а вот дома подобное смотреть под настроение - самое то =) Но, кстати, оригинальный фильм мне очень нравился именно своей экзотической мистикой, там, помимо прочего, был какой-то над-текстовый смысл, и это дико добавляло интриги всему происходящему на экране)

  8. BOOKaska пишет,

    30 декабря, 2017 в 18:20

    Owl, если опередишь меня, то расскажи, как оно)

Напишите свой комментарий:

Captcha
Введите буквы с картинки

Я не робот.


Рейтинг@Mail.ru