Свердловская областная универсальная научная библиотека имени В.Г. Белинского
рус
На главную ПоискКарта сайта
версия сайта для слабовидящих
Поиск
Главная / Выставки / Выставки 2024 г. / Книжная выставка «Ровесники Белинки. Им тоже – 125!»

Книжная выставка «Ровесники Белинки. Им тоже – 125!»

Писатели-юбиляры: Андрей Платонов, Леонид Леонов, Владимир Набоков, Юрий Олеша, Мигель Анхель Астуриас, Ясунари Кавабата, Эрнест Хемингуэй, Лао Шэ, Хорхе Луис Борхес, Памела Трэверс
2 августа – 2 ноября
Основное здание, 1 этаж

В свой юбилейный год библиотека им. Белинского представляет большую выставку книг десяти выдающихся писателей, которые также появились на свет в 1899 году.

В великолепную десятку вошли бесспорные классики русской и мировой литературы. Гиганты нашей отечественной словесности – Андрей Платонов, Леонид Леонов, Юрий Олеша. Владимир Набоков, говоривший о себе: «Я самый одинокий и самый заносчивый из всех писателей, вылупившихся за границей». Сразу три лауреата Нобелевской премии, представители трех разных континентов. Мигель Анхель Астуриас, родом из Гватемалы, один из творцов латиноамериканского прозаического чуда. Первый японский нобелиат по литературе Ясунари Кавабата. Самый любимый в Советском Союзе писатель из США Эрнест Хемингуэй. Среди ровесников Белинки также значатся: гордость Поднебесной  литературы, «китайский Оруэлл», сатирик и общественник Лао Шэ; великий сочинитель фантастических историй, знаменитый писатель-библиотекарь Хорхе Луис Борхес. Замыкает перечень Памела Трэверс – английская сказочница, создавшая культовую, по-настоящему «прекрасную няню» по имени Мэри Поппинс.

Выставку составили более ста изданий разных лет как на языке оригинала, так и в переводах, не считая клавира комической оперы «Три толстяка». Помимо книг, в экспозиции представлены планшеты художественного проекта «Планета Платонов», посвященные «экстраординарному писателю, возможно, самому блестящему русскому писателю двадцатого века» – такую оценку как-то дала ему Татьяна Толстая.

Платонов раньше других из своего литературного призыва покинул этот мир, едва перешагнув пятидесятилетний рубеж. При всем сложившемся ореоле гонимого автора и непризнанного гения, он после ухода на протяжении десятилетий никогда не выпадал из издательских планов. До перестройки его часто и внушительными тиражами печатали и в центре, и в провинции. Был читаем и чтим, при том что главная его книга в полном варианте – роман «Чевенгур» – оставалась вне доступа. На выставке демонстрируются одни из первых публикаций этого произведения в книжном формате, датируемые 1989 годом, и недавнее научное издание «Динамическая транскрипция», или, иначе говоря, «Описание рукописи ”Чевенгура”» из архива Платонова. Оно позволяет проследить, как работал над словом мастер.



Но среди ровесников ХХ века было немало и долгожителей – и в творческом смысле тоже. Дольше всех прожила Памела Трэверс. Она ушла в мир иной на 97-м году жизни. Последнюю книгу про Мэри Поппинс Mary Poppins and the House Next Door сочинила в 89 лет – в русском переводе она вышла под названием «Мэри Поппинс и дом по соседству». Литературным же дебютом писательницы стал удивительный травелог «Московская экскурсия». Поездка состоялась в 1932 году, и не по приглашению нашего правительства, и не за счет принимающей стороны, как это было с Бернардом Шоу или Роменом Ролланом, которые осматривали Страну Советов в качестве званых дорогих гостей, а исключительно по личной инициативе молодой англичанки. Она приехала самостоятельно через «Интурист» в составе организованной группы. Эти путевые заметки опубликованы на русском относительно недавно и своей непричесанностью, скрытой иронией, чопорным скептицизмом и некоторой вздорностью высказываний создают ощущение, что Москву, Ленинград и Нижний Новгород посетила не мисс Трэверс, а мисс Поппинс. Но вот в чем ее нельзя упрекнуть, так это в злонамерении оскорбить страну пребывания. Описала она, не называя имен, и несколько тайных встреч. Обстоятельства визита подробно восстановила Ольга Мяэотс, которая в своей статье (журнал «Октябрь», №8, 2015) попыталась снять маски с загадочных инкогнито. «Московская экскурсия» увидела свет в книжном варианте в 1934 году, оставшись незамеченной, ровно тогда, когда на рабочем столе Трэверс уже лежала рукопись сказки, которая сделает ее всемирно знаменитой. Полюбили ее и в России, а экранизировали «Мэри Поппинс», кстати, только в США и у нас.



Леонид Леонов успел отметить 95-летний юбилей и одновременно выпустить в свет свой финальный глобальный опус магнум – 1700-страничный роман-наваждение «Пирамида» про ангела Дымкова, плод многолетних усилий, пока не до конца принятый и понятый как специалистами, так и читателями. Обласканный при жизни славой и почестями, удостоившийся всех мыслимых наград, академик и Герой Соцтруда, в новые времена он, казалось, был на грани забвения. Однако сейчас мы можем наблюдать постепенный ренессанс интереса к его многотомному творчеству. Во многом это произошло благодаря выходу популярной биографии «Подельник эпохи», написанной Захаром Прилепиным. Да и какую книгу его ни открой, нельзя не согласиться с тем, что самобытное письмо Леонова не утратило своего новаторства, удивительной образности и достигает в вершинных вещах тех же стилистических высот, что покорялись его одногодкам, виртуозам языка – Платонову и Олеше.



Еще один загадочный автор 1899 года рождения, гений молчания и творческого самоотречения Юрий Олеша «наследил» только на однотомник. В его книге с мем-названием «Ни дня без строчки» можно найти программное обоснование-оправдание этого осознанного выбора и отказа от крупной романной формы. Даже разглядеть предтечу блогерской литературы, явный постулат «поста» (во всех его коннотациях), задолго до наступления эры интернета.



«Современные прозаические вещи могут иметь соответствующую современной психике ценность только тогда, когда они написаны в один присест. Размышление или воспоминание в двадцать или тридцать строк, максимально, скажем, в сто строк – это и есть современный роман. Эпопея не представляется мне не только нужной, но вообще возможной. Книги читаются сейчас в перерывах – в метро, даже на его эскалаторах – для чего ж тогда книге быть большой? Я не могу себе представить долгого читателя – на весь вечер. Во-первых, миллионы телевизоров, во-вторых, надо прочесть газеты. И так далее.
Пусть я пишу отрывки, не заканчивая, но я все же пишу! Все же это какая-то литература – возможно, и единственная в своем смысле: может быть, такой психологический тип, как я, и в такое историческое время, как сейчас, иначе и не может писать – и если пишет, и до известной степени умеет писать, то пусть пишет хоть бы и так».

Заметим, что Олеша большей частью вел именно литературный дневник, оставив потомкам краткий экскурс в свой заповедный круг чтения. Это всегда взгляд профессионала на коллегу. Вот что он похвально писал о Хемингуэе.
«Художественная сила Хемингуэя исключительна. Почти на каждой странице выпущенного Гослитиздатом двухтомника его произведений – а этих страниц больше тысячи – имеется нечто такое, что способно, нам кажется, задержать на себе восхищенное внимание читателя. Писательская манера Хемингуэя единственна в своем роде. Несомненно, манера, состоящая в том, что, кроме ведения сюжета, писатель еще как бы боковым зрением следит за мелочами жизни – за тем, как герой, допустим, бреется, одевается, болтает с приятелем, – такая манера, скажем мы, несомненно, жизнеутверждающа и оптимистична, поскольку, как мы уже примерно сказали, вызывает у нас вкус к жизни. Честь первого применения этой манеры принадлежит, безусловно, Хемингуэю».



В унисон признанию булгаковского профессора Преображенского можно однозначно утверждать, что Набоков никогда не любил большевиков. Даже сочинил драматический пасквиль «Человек из СССР» (он вообще накропал достаточно пьес, которых хватило на толстенный том большого формата «Трагедия господина Морна» (2008). И родина нежно мстила ему, полностью игнорируя творчество тонкого стилиста и живописателя страстей растлителя малолетки. Наверстывая упущенное, нынче Россия стала оплотом набоковедения. Типографские станки исправно выдают на-гора, помимо его романов, писанных по-русски, стопки нью-переводов, переписок, мемуаров, толкований, исследований, эссеистики, сборников литературоведческих докладов. Стоит сказать, что в 2023 году Всероссийская литературно-критическая премия «Неистовый Виссарион», созданная Библиотекой им. Белинского, признала лауреатской статью «Прочтение “Прочтения” и другие сюжеты» Виктории Шохиной, посвященную разбору объемного литературоведческого труда филолога и переводчика Андрея Бабикова «Прочтение Набокова. Изыскания и материалы» (2019). А член жюри того сезона, главный редактор «Нового мира» Андрей Василевский, подчеркивая аналитическо-полемический характер работы победителя, отметил, что набоковедение давно превратилось в отдельную отрасль, вход в которую обычным читателям затруднителен.  



Вернемся к долгожителям. Хорхе Луиса Борхеса не стало в 86 лет. Его последней прижизненной публикацией была книга «Атлас» (Atlas, 1985) — собрание стихов, фантазий и путевых записок. Несмотря на постигшую его слепоту, он почти 20 лет руководил Национальной библиотекой Аргентины (а библиотекарем работал с молодых лет, когда и начал писать шедевры на рабочем месте). «Возможно, страх и старость обманывают меня, но я думаю, что человеческий род – единственный – близок к угасанию, а Библиотека сохранится: освещенная, необитаемая, бесконечная, абсолютно неподвижная, наполненная драгоценными томами, бесполезная, нетленная, таинственная».



Борхес вошел в обязательную программу чтения российского интеллектуала в начале 1980-х стараниями переводчицы-испанистки Эллы Брагинской. Но мало было перевести текст, надо было как-то провести цензурные инстанции, убедив их в «прогрессивности» странноватого автора, сочинения которого доселе считались «непроходимыми». Говорят, что настырная переводчица догадалась выйти на друга Советского Союза писателя-коммуниста Альфредо Варела с просьбой замолвить словечко за соотечественника-аргентинца: мол, «позвоните в ЦК вашим друзьям, а они наверняка поймут вас правильно». Так и случилось, поняли, пропустили, и с тех пор в нашей стране он введен в сан Блаженного святого Хорхе Луиса книжных полок. Хотя старец по слепоте политической поручкался с Пиночетом и допускал устную антисоветчину в интервью.

А вот Мигель Анхель Астуриас являлся не только лауреатом Нобелевской премии, но и был чуть раньше удостоен, о чем сейчас не вспоминают, Международной Ленинской премии «За укрепление мира между народами». И он по-честному заслужил обе премии, опередив в триумфе латиноамериканской прозы Габриэля Гарсиа Маркеса. Дипломат Астуриас в своих романах, условно говоря, не выбирал выражений в разоблачении хищной экспансии американских ястребов. В смешно звучащей «Банановой трилогии» («Ураган», «Зеленый папа», «Глаза погребенных») писатель боролся как мог с монстром под брендом «Юнайтед фрут компани». Намного раньше «Осени патриарха» Маркеса он дал бой диктатуре в романе «Сеньор Президент». Заложил он основы и того самого магического реализма, ставшего в литературе по степени востребованности чем-то вроде импрессионизма.



«Наши романы написаны не только словами, но и образами. Многие, читая наши романы, как бы видят их кинематографически. И не только потому, что американские прозаики стремятся к наглядному утверждению своей самобытности, но и потому, что они чувствуют себя обязанными, используя все богатства звучания и образности нашего языка, обобщать голоса своих народов... Для меня подлинный латиноамериканский роман — это вопль горечи, идущий из глубины веков и разливающийся на сотнях страниц. Настоящий латиноамериканский роман передает дух народа и во весь голос отстаивает его права...»

Два выдающихся сына Азии Лао Шэ и Ясунари Кавабата кончили жизнь трагически. Оба, как формулируют в протоколах, при невыясненных обстоятельствах. И тому, и другому официально приписывают самоубийство. Но Лао Шэ в 1966-м на пике культурной революции, вероятно, мог быть убит хунвэйбинами. Про Кавабату (год смерти – 1972 год) криминальные репортеры сейчас могли бы сказать в просторечии: «угорел по пьяной лавочке». Но в обоих случаях в биографических сводках фигурирует слово «депрессия». И это тоже издержки профессии. Зато они сумели создать неповторимый обобщенный портрет собственной страны, прорваться на мировой книжный рынок, проторив дорогу, по которой теперь уверенно идут Мо Янь и Лу Цысинь, Харуки и Рю Мураками.





Рожденные на заре ХХ века, в год основания Библиотеки имени Белинского в далёком от места их рождения Екатеринбурге, все эти очень разные и великолепные писатели и сегодня интересны читателям.
  
Куратор – Евгений Иванов.

Список литературы

Вход свободный.
Справки по телефону: (343) 304–60–20, доб. 338 (отдел культурных программ)

Анонс
 
Афиша сентября
50 лет со дня рождения Бориса Рыжего – «Мастер и Маргарита: между фантазией и реальностью» – День народов Среднего Урала – «Литература, здоровье, долголетие» – «Вкусные лекции» Якова Можаева – презентация книги Евгения Фатеева «Феномены 1990-х» – «До Элвиса не было ничего» – «Шишкин»
 
Онлайн обслуживание
Библиотека предоставляет библиотечно-информационные услуги в удаленном режиме
   

® 2004

Сайт разработан
компанией JetStyle

Белинка ВКонтакте Белинка на Youtube
©2004-2024 СОУНБ им. В.Г.Белинского
Статистика
Рейтинг@Mail.ru
Решаем вместе
Хочется, чтобы библиотека стала лучше? Сообщите, какие нужны изменения и получите ответ о решении