|
15 февраля – 14 марта Английский читальный зал (здание пристроя, 4 этаж)
Новая книжная выставка Отдела литературы на иностранных языках посвящена многообразию романских языков, на которых сегодня говорят Иберийский полуостров, Франция, Апеннинский полуостров, Альпы, Северная Африка, Латинская Америка, Филиппины, Балканский полуостров, Румыния, Молдавия.
Удивительно, но когда-то огромные территории, включающие в себя Западную и Южную Европу, Ближний Восток, Северную Африку, то есть все то пространство, которое было объединено под властью Рима, говорили на одном языке. Латынь, один из древнейших индоевропейских языков, ныне считающихся мертвыми, до сих пор остается официальным языком Мальтийского ордена и государства Ватикан. Очевидные «следы» латыни прослеживаются практически во всех европейских языках, особенно в тех, которые сегодня образуют группу романских языков: итальянский, испанский, французский, португальский румынский, молдавский… Всего таких языков насчитывается более десятка.
Приблизительно к IX веку народная (или вульгарная) латынь под влиянием разнообразных демографических, исторических и географических процессов повсеместно трансформируется и распадается на отдельные языки. Этот процесс, начавшийся во второй половине третьего столетия нашей эры, происходил на протяжении нескольких веков. В результате влияния местных языков латынь претерпела существенные изменения и распалась на множество диалектов, которые воспринимались как местные просторечные говоры классического латинского языка, потому что не имели письменной формы. В дальнейшем, когда власть Рима ослабла и в средневековой Европе начали складываться национальные государства, параллельно продолжался процесс формирования их языков. Завершился он только в XIX веке, когда окончательно сложилась литературная форма этих языков, в какой они существуют и сегодня. Тем не менее, изменения происходят и в наши дни. Так, балкано-романские языки, письменность которых возникла в свое время на основе кириллицы, перешли на латинский алфавит сравнительно недавно: для молдавского языка такой переход состоялся в 1989 году.
Современные романские языки разнообразны и порой сильно друг от друга отличаются, но их по-прежнему многое объединяет, что обусловлено их происхождением из единого источника: латинский алфавит, словообразовательные модели, разветвленная система глагольных форм, множество лексических единиц, которые, несмотря на фонетические и грамматические трансформации, похожи и легко узнаваемы.
Куратор – Ирина Моисеева.
Список литературы
Фото выставки
Вход свободный. Телефон для справок: (343) 3505978
|
|