Приглашаем вас к участию в создании книги Памяти и книги о Памяти – сборника эссе c международным участием.
«… Память помогает понять, не только то, что было, или
кем был тот, о ком вспоминаем, но и кто есть мы сами…»
(из интервью с историками и культурологами Алейдой и Яном Ассманн)
Началом литературного проекта «Помнить, чтобы понимать» / «Erinnern, um zu verstehen» стал Большой литературный вечер Немецкого читального зала библиотеки им. Белинского, который прошёл 25 апреля в рамках Библионочи. Участники Литературного вечера – референты из Австрии, Германии и России – выступали с лекциями и литературными чтениями на немецком языке, посвященными послевоенному времени.
В мае и июне литературные чтения в Немецком зале продолжаются – на немецком и русском языках. На ютуб-канале «Клуб друзей Белинки» в формате аудиокниги уже представлены рассказы австрийских авторов Эрвина Матля и Леопольда Хнидека, а также немецкого писателя и драматурга Вольфганга Борхерта – в русском переводе. Литературные чтения немецкоязычных авторов послевоенных лет и рассказов, связанных с тематикой послевоенного времени, будут продолжаться в Немецком зале на двух языках и в последующие месяцы этого года – года памяти окончания Второй мировой войны.
Сегодня мы приглашаем вас к активному участию в Литературном проекте «Помнить, чтобы понимать» / «Erinnern, um zu verstehen» – в создании книги Памяти и книги о Памяти, сборника эссе, посвященного этой теме. К участию в сборнике приглашаются авторы старше 16 лет из России, Германии, Австрии, Швейцарии и других стран. Все работы, представленные на иностранном языке и принятые в сборник, будут опубликованы на двух языках (иностранном и русском).
К публикации в сборнике принимаются эссе, ориентированные на тему «Помнить, чтобы понимать» / «Erinnern, um zu verstehen» в разных векторах её развития:
• Память о Второй мировой войне
• Война как феномен
• Культура памяти
• Коллективная память и память отдельного человека
• Память как феномен человеческой природы
Отправным пунктом ваших размышлений может стать личный опыт, литературное, художественное, философское произведение. Возможно, в ваших размышлениях вас заинтересуют следующие источники:
«Sag mir, wo die Blumen sind…» / «Where have all the flowers gone…» – песня Питера Сигера, ставшая всемирно известной после исполнения её на немецком языке Марлен Дитрих.
https://www.youtube.com/watch?v=iC-6QjUqF-E
https://www.youtube.com/watch?v=PS3-lyqCl80
Речь Рихарда фон Вайцзеккера, президента ФРГ, произнесённая 8 мая 1985 года по случаю сорокалетия окончания Второй мировой войны.
https://www.bundespraesident.de/SharedDocs/Downloads/DE/Reden
Эссе объёмом от 3 до 8 страниц принимаются до 1 сентября 2020 года по электронной почте belinka.lesesaal@gmail.com (отдельным файлом с указанием «сборник эссе»).
Приём работ для публикации в сборнике осуществляется на конкурсной основе. Редколлегия оставляет за собой право отклонять тексты, не соответствующие тематике, стилю, оформлению.
Требования к оформлению текста:
Текстовый редактор – MicrosoftWord 972003, размер листа – А4, книжная ориентация. Параметры страницы: шрифт TimesNewRoman, размер шрифта 14, межстрочный интервал 1,5; поля 2 см со всех сторон, абзацный отступ – 1 см, выравнивание по ширине, переносы и нумерацию страниц не ставить. Ссылки внутри текста оформляются в квадратных скобках (напр., [5, с. 18]).
В конце текста – библиографический список (при использовании цитирования).
В начале текста необходимо указать ФИО и контактные данные автора.
Участие в проекте бесплатное!
До 30 июня 2020 года вы можете подать заявку участника (фамилия, имя, отчество + контактные данные) по адресу belinka.lesesaal@gmail.com. По этому адресу вы можете также обращаться с вопросами по участию в проекте (Шабаева Марина Александровна)