Здравствуйте, помогите пожалуйста с подбором литературы по теме «Анализ переводческих решений с позиции теории релевантности» (на материале англоязычных публицистических текстов) для научной статьи
Отвечает: И. И. Вахминцева, СБО
Здравствуйте. Предлагаем подборку публикаций для начала работы над темой. Источники: ЭК, БД «Книги (СОУНБ им. В. Г. Белинского)», БД «Статьи», Научная электронная библиотека eLIBRARY, Научная электронная библиотека «КиберЛенинка».
1. Александрова Е. М. Гибридная игра как семиотико-людическая модель перевода каламбура: стратегии, тактики, преобразования // Вестник Московского университета. – 2018. – № 2. – С. 3-21. – Электрон. копия доступна на сайте Науч. электрон. б-ки eLIBRARY.RU. URL: https://www.elibrary.ru/item.asp?id=35572110 (дата обращения: 27.01.2026). – Доступ после регистрации.
2. Алферов А. В. Функционально-стилистическая релевантность как критерий оценки качества перевода / А. В. Алферов, Г. Е. Попова, И. Г. Тамразова // Актуальные вопросы переводоведения и практики перевода : междунар. сб. науч. ст. – Нижний Новгород, 2024. – С. 17-24. – Электрон. копия доступна на сайте Науч. электрон. б-ки eLIBRARY.RU. URL: https://www.elibrary.ru/item.asp?id=71163459 (дата обращения: 27.01.2026). – Доступ после регистрации.
3. Бахтюрин В. Ю. Использование переводческих трансформаций и когнитивная специфика переводческого процесса при переводе заголовка. – DOI 10.52452/19931778_2021_4_191 // Вестник Нижегородского университета им. Н.И. Лобачевского. – 2021. – № 4. – С. 191194. – Электрон. копия доступна на сайте Науч. электрон. б-ки eLIBRARY.RU. URL: https://www.elibrary.ru/item.asp?id=46690379 (дата обращения: 27.01.2026). – Доступ после регистрации.
4. Евстафова Я. А. Культурологическая коннотация как релевантный фактор когнитивного подхода к переводу антропоцентрических метафорических моделей // Научный вестник Воронежского государственного архитектурно-строительного университета. – 2011. – № 15. – С. 188195. – Электрон. копия доступна на сайте Науч. электрон. б-ки eLIBRARY.RU. URL: https://www.elibrary.ru/item.asp?id=16823604 (дата обращения: 27.01.2026). – Доступ после регистрации.
5. Магнитова К. С. Проблема аудиовизуального перевода похвалы с английского на русский язык // Вестник магистратуры. – 2024. – № 3-1 (150). – С. 48-50. – Электрон. копия доступна в Электрон. б-ке КиберЛенинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/problema-audiovizualnogo-perevoda-pohvaly-s-angliyskogo-na-russkiy-yazyk (дата обращения: 27.01.2026).
6. Назоев Д. В. Фактор релевантности при переводе идиом / Д. В. Назоев, В. А. Калмыков // Искусство памяти : сб. докл. Междунар. науч. конф. – Нижний Новгород, 2025. – С. 49-55. – Электрон. копия доступна на сайте Науч. электрон. б-ки eLIBRARY.RU. URL: https://www.elibrary.ru/item.asp?id=84807557 (дата обращения: 27.01.2026). – Доступ после регистрации.
7. Седина И. В. Влияние контекстуальной информации на перевод текста / И. В. Седина, Е. А. Вехова // Ученые записки Крымского федерального университета имени В.И. Вернадского. Филологические науки. – 2025. – Т. 11, № 1. – С. 89-95. – Электрон. копия доступна на сайте Науч. электрон. б-ки eLIBRARY.RU. URL: https://www.elibrary.ru/item.asp?id=80648112 (дата обращения: 27.01.2026). – Доступ после регистрации.
8. Сигарева Н. В. Особенности передачи имплицитной информации при переводе текстов в сфере научной коммуникации с английского языка на русский // Studia Linguistica (Санкт-Петербург). – 2013. – № XXII. – С. 370376. – Электрон. копия доступна на сайте Науч. электрон. б-ки eLIBRARY.RU. URL: https://www.elibrary.ru/item.asp?id=20386214 (дата обращения: 27.01.2026). – Доступ после регистрации.
9. Слободянюк В. В. Опущение избыточной информации в переводе названий научных статей // Грани языка. Грани текста. Грани перевода : тез. докл. Междунар. конф. – Москва, 2024. – С. 73-74. – Электрон. копия доступна на сайте Науч. электрон. б-ки eLIBRARY.RU. URL: https://www.elibrary.ru/item.asp?id=65611493 (дата обращения: 27.01.2026). – Доступ после регистрации.
10. Ударова Н. И. К вопросу о принципах и способах передачи эргонимических единиц при переводе информационных текстов // Вестник Московского государственного лингвистического университета. Гуманитарные науки. – 2017. – № 10 (783). – С. 248268. – Электрон. копия доступна на сайте Науч. электрон. б-ки eLIBRARY.RU. URL: https://www.elibrary.ru/item.asp?id=35328463 (дата обращения: 27.01.2026). – Доступ после регистрации.
11. Хайруллин В. И. Культурно-прагматическая адаптация при переводе как средство извлечения информации // Научно-техническая информация. – 2015. – № 3. – С. 30-33. Журнал есть в фонде СОУНБ им. В. Г. Белинского
Здравствуйте! Помогите пожалуйста подобрать литературу для выпускной квалификационной работы на тему «Организация библиотечно-информационного обслуживания»
Отвечает: И. И. Вахминцева, СБО
Здравствуйте. Предлагаем подборку публикаций для начала работы над темой. Источники: ЭК, БД «Книги (СОУНБ им. В. Г. Белинского)», БД «Статьи», Научная электронная библиотека eLIBRARY, Научная электронная библиотека «КиберЛенинка».
1. Беляева Н. Е. Современные тренды библиотечно-информационного обслуживания в контексте цифровизации // Библиотека. Культура. Общество : материалы междунар. науч.-практ. конф. – Орел, 2025. – С. 95-98. – Электрон. копия доступна на сайте Науч. электрон. б-ки eLIBRARY.RU. URL: https://www.elibrary.ru/item.asp?id=82377951 (дата обращения: 26.01.2026). – Доступ после регистрации.
2. Булычева О. С. Организация доступа к электронным информационным ресурсам библиотек с помощью библиотечных систем "1С" // Новые информационные технологии в образовании : сб. науч. тр. 19-й междунар. науч.-практ. конф. – Москва, 2019. – С. 224227. – Электрон. копия доступна на сайте Науч. электрон. б-ки eLIBRARY.RU. URL: https://www.elibrary.ru/item.asp?id=36858268 (дата обращения: 26.01.2026). – Доступ после регистрации.
3. Гаврилова Т. Н. Справочно-библиографическое обслуживание пользователей библиотек: традиции и инновации // Информация и образование: границы коммуникаций. – 2015. – № 7 (15). – С. 108110. – Электрон. копия доступна на сайте Науч. электрон. б-ки eLIBRARY.RU. URL: https://www.elibrary.ru/item.asp?id=23693822 (дата обращения: 26.01.2026). – Доступ после регистрации.
4. Дубина Т. Г. Организация библиотечно-информационного обслуживания в электронной среде / Т. Г. Дубина, О. В. Такмакова // Вестник Дальневосточной государственной научной библиотеки. – 2018. – № 4 (81). – С. 65-72. – Электрон. копия доступна на сайте Науч. электрон. б-ки eLIBRARY.RU. URL: https://www.elibrary.ru/item.asp?id=36649989 (дата обращения: 26.01.2026). – Доступ после регистрации.
5. Качанова Е. Ю. Организация библиотечно- информационного обслуживания в условиях электронных коммуникацийи сервисов: управленческий аспект // Вестник Дальневосточной государственной научной библиотеки. – 2016. – № 2 (71). – С. 6-14. – Электрон. копия доступна на сайте Науч. электрон. б-ки eLIBRARY.RU. URL: https://www.elibrary.ru/item.asp?id=28765493 (дата обращения: 26.01.2026). – Доступ после регистрации.
6. Лекарева Е. А. Образовательные и социокультурные технологии в библиотечно-информационной деятельности модельной библиотеки семейного чтения. – DOI 10.20913/26187515-2018-1-181188 // Труды ГПНТБ СО РАН. – 2018. – № 13-1. – С. 181188. – Электрон. копия доступна на сайте Науч. электрон. б-ки eLIBRARY.RU. URL: https://www.elibrary.ru/item.asp?id=36513978 (дата обращения: 26.01.2026). – Доступ после регистрации.
7. Нещерет М. Ю. Справочно-библиографическое обслуживание: выход за рамки классической модели. – DOI 10.20913/18153186-2023-11421 // Библиосфера. – 2023. – № 1. – С. 14-21. – Электрон. копия доступна на сайте Науч. электрон. б-ки eLIBRARY.RU. URL: https://www.elibrary.ru/item.asp?id=50762499 (дата обращения: 26.01.2026). – Доступ после регистрации.
8. Скидан И. А. Особенности библиотечно-информационного обслуживания в цифровой сфере // Инновации и менеджмент качества в деятельности библиотек образовательных организаций : материалы Республик. науч.-практ. конф. – Донецк, 2024. – С. 73-76. – Электрон. копия доступна на сайте Науч. электрон. б-ки eLIBRARY.RU. URL: https://www.elibrary.ru/item.asp?id=82435390 (дата обращения: 26.01.2026). – Доступ после регистрации.
9. Степанова О. А. Библиотечное обслуживание на абонементе: поиск нестандартных решений // Вестник Дальневосточной государственной научной библиотеки. – 2018. – № 4 (81). – С. 53-64. – Электрон. копия доступна на сайте Науч. электрон. б-ки eLIBRARY.RU. URL: https://www.elibrary.ru/item.asp?id=36649988 (дата обращения: 26.01.2026). – Доступ после регистрации.
10. Толстоухова И. В. Библиотечное обслуживание молодежи: современные тенденции / И. В. Толстоухова, М. В. Маслакова. – DOI 10.20913/18153186-2019-17175 // Библиосфера. – 2019. – № 1. – С. 71-75. – Электрон. копия доступна на сайте Науч. электрон. б-ки eLIBRARY.RU. URL: https://www.elibrary.ru/item.asp?id=38166938 (дата обращения: 26.01.2026). – Доступ после регистрации.
11. Шарпилова Г. А. Библиотечно-информационное обслуживание специалистов крупного промышленного города в условиях развития цифровой среды. – DOI 10.20913/2618-66911250 // Двенадцатые Макушинские чтения : материалы междунар. науч. конф. – Новосибирск, 2021. – С. 440447. – Электрон. копия доступна на сайте Науч. электрон. б-ки eLIBRARY.RU. URL: https://www.elibrary.ru/item.asp?id=47211468 (дата обращения: 26.01.2026). – Доступ после регистрации.
Добрый день. В «Екатеринбургской неделе» №№ 30-34 за 1884 г. очерк «Шарташ» подписан «С.»,— известно ли, кто автор? Возможно, И.С. Сигов?
Отвечает: Елена Николаевна Ефремова, зав. отделом краеведческой литературы
Добрый день!
По сведениям И. Ф. Масанова, И. С. Сигов публиковал свои тексты под псевдонимами ""Бытописец", "И. С." (https://feb-web.ru/feb/masanov/man/08/man15236.htm).
И. С. Сигов действительно сотрудничал с газетой "Екатеринбургская неделя". Эти сведения опубликованы на с. 116 здесь:
Усанов В. И., Свечников П. Г. Историки горнозаводского Урала второй половины XIX начала XX веков // Усанов В. И., Свечников П. Г. Летописцы старого Урала. Челябинск : Факел, 1995. С. С. 52158.
Определять авторство статьи только на основании этих данных некорректно.
Добрый день. Можно получить логин и пароль от ЭБС Инфра-М, чтобы работать удаленно?
Отвечает:
Здравствуйте. Логин и пароль можно получить в отделе Электронных ресурсов. Для получения ключей удалённого доступа необходимо обратиться в отдел электронных ресурсов по email inform@uraic.ru
Здравствуйте! Помогите, пожалуйста, подобрать источники для курсовой работы на тему «Особенности перевода определительных конструкций с английского языка на русский язык в технических текстах». Заранее спасибо.
Отвечает: А.И. Ковалева, СБО
Здравствуйте! Предлагаем вам список литературы более общего характера. Источники: ЭК и БД «Статьи» СОУНБ им. В. Г. Белинского, Научная электронная библиотека eLIBRARY, Научная электронная библиотека «КиберЛенинка», Универсальные базы данных «ИВИС» 1. Болотова Р. М. Трудности перевода научно-технических текстов с английского языка на русский // Казанская наука. – 2022. – № 5. – С. 75-79. – Электрон. копия доступна в науч. б–ке Elibrary. URL: https://www.elibrary.ru/item.asp?id=48724901 (дата обращения: 21.01.2026). – Доступ после регистрации. 2. Ибрагимов А. А. Особенности перевода технической терминологии сферы "интернет вещей" / А. А. Ибрагимов, В. С. Готуалт // Креативная лингвистика : сб. науч. ст. – Астрахань, 2025. – С. 299305. – Электрон. копия доступна в науч. б–ке Elibrary. URL: https://www.elibrary.ru/item.asp?id=83232714 (дата обращения: 21.01.2026). – Доступ после регистрации. 3. Матафонова А. А. Терминологическое употребление существительных широкой семантики в научно-технических текстах на английском языке // Казанская наука. – 2025. – № 4. – С. 653655. – Электрон. копия доступна в науч. б–ке Elibrary. URL: https://www.elibrary.ru/item.asp?id=82444624 (дата обращения: 21.01.2026). – Доступ после регистрации. 4. Ромашин М. Г. Перевод статьи нефтегазовой тематики: к проблеме полноценности перевода // Ученые записки Крымского федерального университета имени В.И. Вернадского. Филологические науки. – 2024. – Т. 10, № 1. – С. 119129. – Электрон. копия доступна в науч. б–ке Elibrary. URL: https://www.elibrary.ru/item.asp?id=65666189 (дата обращения: 21.01.2026). – Доступ после регистрации. 5. Софронова В. В. Особенности перевода с английского на русский язык в технических текстах // Актуальные проблемы и перспективы развития мировой науки и техники: состояние, проблемы и пути решения : материалы XV Междунар. науч.-практ. конф. – Ростов-на-Дону, 2023. – С. 15-16. – Электрон. копия доступна в науч. б–ке Elibrary. URL: https://www.elibrary.ru/item.asp?id=59821478 (дата обращения: 21.01.2026). – Доступ после регистрации. 6. Филатов О. С. Проблема перевода научно-технических текстов: особенности и переводческие стратегии. – DOI 10.47475/19942796-2023476-6-144153 // Вестник Челябинского государственного университета. – 2023. – № 6 (476). – С. 144153. – Электрон. копия доступна в науч. б–ке Elibrary. URL: https://www.elibrary.ru/item.asp?id=54410645 (дата обращения: 21.01.2026). – Доступ после регистрации. 7. Черникова Е. О. Научно-технический текст: особенности перевода в русском и английском языках : учебник для технических вузов / Е. О. Черникова, Я. С. Плескачева. – Киров, 2024. – 84 с. – Электрон. копия доступна в науч. б–ке Elibrary. URL: https://www.elibrary.ru/item.asp?id=67143108 (дата обращения: 21.01.2026). – Доступ после регистрации.