 |
19 января – 31 марта Здание пристроя, 4 этаж, отдел литературы на иностранных языках
Реалист и романтик в одном лице, этот писатель по сей день не оставляет равнодушным ни одного читателя. По накалу эмоций, силе переживаний и яростной воле к жизни его книги остаются среди самых значимых произведений начала XX века.
В России Джека Лондона часто называют самым русским из американских писателей. В Советском Союзе он переводился на русский язык наиболее часто, это отмечают даже на родине писателя. Конечно, публиковали выборочно и больше книги с социалистической тематикой, упуская из внимания многие другие. Тем не менее, имя Джека Лондона, история Белого Клыка и пса Бэка были знакомы каждому советскому школьнику.

Повесть Джека Лондона «Белый Клык» впервые была опубликована в 1906 году в журнале «Аутинг мэгэзин» и быстро стала популярной. В СССР в 1946 году был снят фильм. Повесть эту — как и многие другие из Северного цикла — всегда расценивали как пример романтического течения в литературе, обращая внимание больше на экзотику этой истории. Однако перед нами не пример авантюрной беллетристики, но настоящая притча. История Белого Клыка — это аллегорическое описание пути живого существа от отрицания мира к его принятию. Магия этой повести в том, что простая на первый взгляд история оказывается наполненной многими тайными смыслами, а потому видится более глубокой и многомерной. Джек Лондон не просто рассказывает нам историю волчонка, он анализирует ее. По его мнению, личность формирует окружение. Поэтому писатель постоянно размышляет о том, кем мог бы стать Белый Клык, сложись его судьба иначе. Во многом он заставляет героя пройти путь Бэка — собаки из повести «Зов предков».

Эта повесть была написана раньше и признана многими критиками едва ли не лучшей работой Джека Лондона. Но Владимир Александрович Гринфельд предлагает другую интерпретацию: обе эти повести следует читать вместе, в том порядке, в котором они были написаны. Тогда мы видим, что писатель заставляет Белого Клыка пройти путь, обратный пути Бэка: повернуть назад и вернуться в цивилизацию.
На новой выставке отдела литературы на иностранных языках читатели смогут познакомиться со многими произведениями Джека Лондона как в оригинале, так и в переводах на русский и французский языки, а также с биографиями и литературоведческими работами о писателе на английском, французском, немецком и русском языках. На экспозиции представлены полные и адаптированные издания «Белого Клыка» и «Зова предков», а также прижизненные публикации романов Джека Лондона.
Список литературы
Куратор выставки — Олеся Бадло
Вход свободный Телефон для справок: (343) 304–60–20 (доб. 349) (отдел литературы на иностранных языках)
|
 |