[назад] [главная] [следующая]    

 

Высшие сферы

Начнем с очевидного: новая премьера в Музкомедии в очередной раз поднимает творческую планку, заданную этим театром самому себе. Дело не в сравнении «Влюбленных обманщиков» Гайдна/Гольдони с традиционнейшей «Марицей», или с чемпионом по номинациям на «Золотую маску» сверхинновационным «Figaro», или с остросовременной «Летучей мышью».

В этом театре за последние несколько сезонов не было, что называется «проходных» постановок из тех, что, собрав свою порцию дежурных премьерных отзывов, занимают место в репертуаре, заигрываются и постепенно сходят на нет. Вы скажете: так и должно быть! – и будете совершенно правы. Но, признаемся, редкому профессиональному театральному коллективу удается сохранять повседневный тонус на столь высоком уровне.

На сценах оперных театров Европы иногда берут в постановку классические оперетты, предполагающие непростые вокальные партии. «Влюбленных обманщиков», по крайней мере в России, ставят в театрах оперетты. Оригинальная двухактная версия оперы была создана в начале 80­х для Ленинградской музкомедии с традиционными оперными речетативами и новыми разговорными сценами, написанными на основе «Аптекаря» Гольдони.

Сейчас трудно поверить, но наши «Влюбленные обманщики», рассчитанные на пять исполнителей в одних декорациях, изначально задумывались как камерный проект для гипотетической малой сцены. Эгоистично порадуемся, что с малой сценой пока не сложилось – в начале второго акта роскошные, «под золото», декорации зрительный зал встречает аплодисментами. Художник­постановщик Сергей АЛЕКСАНДРОВ создает одновременно монументальную и «кукольную», игрушечную модель пространства. Задник, испещренный мерцающими звездами, и некое небесное тело, парящее под потолком задают объем и вносят нотку отстранения, заявленную и жанром спектакля – «игра в комическую оперу».

Хотя, знаете ли, и определение жанра, и открывающие каждое действие разговорные сцены, в которых исполнители представляются труппой, осмелившейся выступить перед почтенной публикой с оперным спектаклем – это все, как говорится, «уничижение паче гордости». И оркестр (дирижер­постановщик Вячеслав ПЕТУШКОВ), и исполнители оказываются вполне на уровне оперной партитуры. Да и режиссер, художественный руководитель театра Кирилл СТРЕЖНЕВ «отметился» в нашем театре оперы и балета, не так давно поставив «Фальстафа» Верди.

Надо сказать, что работа режиссера в этом спектакле практически незаметна, и это, безусловно, стоит поставить ему в заслугу. Актеры – а каждая роль наполнена яркими бенефисными красками – выведены на первый план. Традиционный итальянский сюжет с влюбленной парой, преодолевающей все препятствия на пути к воссоединению, «разложенный» всего на пятерых исполнителей, дает возможность блеснуть каждому. В нашем случае это были примеривший маску комического старика «золотомасочник» Владимир СМОЛИН (Семпронио), неожиданный, но убедительный в роли трусоватого ученика Николай КАПЛЕНКО (Меньоне), Александр ПОТАПОВ (Вольпино), простак­аристократ в лучших традициях советской кинооперетты, и блистательная пара соперниц­соратниц, обводящих мужчин вокруг пальца и добивающихся своего, Ирина ЦЫБИНА (Грилетта) и Галина ПЕТРОВА (Цехина). Еще два состава, прописанные в программке, обещают не менее интересные вокальные комбинации.

Органичная часть цветового и пластического решения спектакля – персонажи­маски, отсылающие нас к барочной роскоши итальянского карнавала. Фигурки, словно спрыгнувшие с подиума старинных часов, оживают благодаря хореографу­постановщику Сергею СМИРНОВУ.

Вообще, мотив уходящего, ушедшего уже времени ненавязчиво, но неуклонно присутствует на сцене, выводя простоватую комедию положений в некий «надмирный» план. Чего стоят хотя бы «ассирийские» костюмы и антураж сцены с турками в финале, или изьеденное кратерами уже упоминавшееся небесное тело, из которого во втором акте и вовсе начинает валить дым. Насладимся вавилонской роскошью спектакля, тем более что сама относительно ровная музыка Гайдна таких возможностей предоставляет меньше. Это не «Летучая мышь», где каждый номер – яркий, незабываемый шедевр.

И замрем в ожидании следующей премьеры, мюзикла А.Пантыкина, новой творческой высоты, которую готовится взять театр.

Алексей ВДОВИН

 

[назад] [главная] [следующая]