Свердловская областная универсальная научная библиотека имени В.Г. Белинского
рус
На главную ПоискКарта сайта
переход на сайт для слабовидящих
Поиск

Вопросы и ответы

  • Вопрос №4723
    Спрашивает: Александр Рехин | 16.03.2024
    Здравствуйте! Помогите, пожалуйста, подобрать источники на тему «Сопоставительный анализ языковой картины мира носителей русского и испанского языков». Заранее благодарю!
    Отвечает: И. Н. Втюрина, СБО

     Здравствуйте, предлагаем Вам подборку публикаций для начала работы над темой. Источники: ЭК СОУНБ им. В. Г. Белинского, БД «Статьи» (МАРС), НЭБ КиберЛенинка.
    1. Апресян В. Ю. Языковая картина мира и системная лексикография : [рус. яз.] / В. Ю. Апресян, Ю. Д. Апресян, Е. Н. Бабаева [и др.] ; отв. ред. Ю. Д. Апресян. – Москва : Языки славянских культур : Издатель А. Кошелев, 2006. – 910 с. Формат: Б; Инв. номер: 2276783-КХ
    2. Богданович Г. Ю. Русский язык в аспекте проблем лингвокультурологии : [монография] / Г. Ю. Богданович. – Москва : ФЛИНТА : Наука, 2017. – 305, [1] с. Инв. номер: 2398885-КХ
    3. Зализняк А. А. Константы и переменные русской языковой картины мира / А. А. Зализняк, И. Б. Левонтина, А. Д. Шмелев. – Москва : Языки славянских культур, 2012. – 691 с. Формат: Б; Инв. номер: 2348258-КХ
    4. Инчикова Ю. А. Вербализация концепта «время» в грамматических категориях испанского и русского языков // Вестник Оренбургского государственного университета. – 2017. – № 1. – С. 73–80. – Электрон. копия доступна на сайте Науч. электрон. б-ки КиберЛенинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/verbalizatsiya-kontsepta-vremya-v-grammaticheskih-kategoriyah-ispanskogo-i-russkogo-yazykov (дата обращения: 16.03.2024).
    5. Корнева В. В. Семантические доминанты испанской картины мира в структуре многозначного слова // Вестник Воронежского государственного университета. Серия: Лингвистика и межкультурная коммуникация. – 2011. – № 1. – С. 37–41. – Электрон. копия доступна на сайте Науч. электрон. б-ки КиберЛенинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/semanticheskie-dominanty-ispanskoy-kartiny-mira-v-strukture-mnogoznachnogo-slova (дата обращения: 16.03.2024).
    6. Кутьева М. В. Стереотипные образы-эталоны, восходящие к миру фауны, в испанской и русской языковых картинах мира // Вестник Омского государственного педагогического университета. Гуманитарные исследования. – 2014. – № 1 (2). – С. 43–47. – Электрон. копия доступна на сайте Науч. электрон. б-ки КиберЛенинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/stereotipnye-obrazy-etalony-voshodyaschie-k-miru-fauny-v-ispanskoy-i-russkoy-yazykovyh-kartinah-mira (дата обращения: 16.03.2024).
    7. Мед Н. Г. Языковая десакрализация в испанской оценочной картине мира (на материале лексики и фразеологии). – DOI 10.30982/2077–5911-2022-54-4–58–71 // Вопросы психолингвистики. – 2022. – № 4 (54). – С. 58–71. – Электрон. копия доступна на сайте «Научные исследования СПбГУ». URL: https://pureportal.spbu.ru/files/101462002/_._._42022.pdf (дата обращения: 16.03.2024).
    8. Нагорная Т. А. Лексико-семантическая интерпретация концептов «Правда», «Truth» и «Verdad» в русской, англо-американской и испанской языковых картинах мира / Т. А. Нагорная, В. С. Масляков // Язык и культура. – 2016. – № 1 (33). – С. 58–71. – Электрон. копия доступна на сайте Науч. электрон. б-ки КиберЛенинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/leksiko-semanticheskaya-interpretatsiya-kontseptov-pravda-truth-i-verdad-v-russkoy-anglo-amerikanskoy-i-ispanskoy-yazykovyh-kartinah (дата обращения: 16.03.2024).
    9. Овчинникова Е. А. Вертикальная ось и испанская языковая картина мира // Вестник Московского университета. Серия 9, Филология. – 2009. – № 5. – С. 184–191. Журнал есть в фонде СОУНБ им. В. Г. Белинского.
    10. Радбиль Т. Б. Язык и мир: парадоксы взаимоотражения : [рус. яз.] / Т. Б. Радбиль. – Москва : Издательский Дом ЯСК, 2017. – 591 с. Формат: Б; Инв. номер: 2394025-КХ
    11. Созина Е. О. Основные значения концепта «нежность» в русской и испанской языковых картинах мира. –  DOI 10.22213/2618–9763-2021-3–90–103 // Социально-экономическое управление: теория и практика. – 2021. – № 3 (46). – С. 90–103. – Электрон. копия доступна на офиц. сайте журн. URL: https://izdat.istu.ru/index.php/social-economic-management/article/view/4848/3128 (дата обращения: 16.03.2024).
    12. Сулавко А. Ю. Фразеологические единицы как этноспецифический сегмент картины мира (на материале испанского языка) // Проблемы истории, филологии, культуры. – 2013. – № 3 (41). – С. 276–282. – Электрон. копия доступна на сайте Науч. электрон. б-ки КиберЛенинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/frazeologicheskie-edinitsy-kak-etnospetsificheskiy-segment-kartiny-mira-na-materiale-ispanskogo-yazyka  (дата обращения: 16.03.2024).
    13. Федосова О. В. Национально-культурная специфика библейских антропонимов в составе испанских и русских фразеологизмов: динамический аспект / О. В. Федосова, М. В. Кутьева // Вестник Волгоградского государственного университета. Серия 2, Языкознание. – 2021. – Т. 20, № 1. – С. 89–100. – Электрон. копия доступна на сайте Науч. электрон. б-ки КиберЛенинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/natsionalno-kulturnaya-spetsifika-bibleyskih-antroponimov-v-sostave-ispanskih-i-russkih-frazeologizmov-dinamicheskiy-aspekt (дата обращения: 16.03.2024).
    14. Фернандес Санчес Ю. В. Национально-культурная специфика баскской языковой картины мира. – DOI 10.15688/jvolsu2.2021.1.7 // Вестник Российского университета дружбы народов. Серия: Теория языка. Семиотика. Семантика. – 2016. – № 3. – С. 44–50. – Электрон. копия доступна на сайте Науч. электрон. б-ки КиберЛенинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/natsionalno-kulturnaya-spetsifika-baskskoy-yazykovoy-kartiny-mira (дата обращения: 16.03.2024).
    15. Яковлева Е. С. Фрагменты русской языковой картины мира: модели пространства, времени и восприятия / Е. С. Яквлева. – Москва : Гнозис, 1994. – 343 с. Шифр: 81; Авторский знак: Я474; Инв. номер: 2181666-ЕФ


Список всех тем

   

® 2004

Сайт разработан
компанией JetStyle

Белинка ВКонтакте Белинка на Youtube
©2004-2024 СОУНБ им. В.Г.Белинского
Статистика
Рейтинг@Mail.ru
Решаем вместе
Хочется, чтобы библиотека стала лучше? Сообщите, какие нужны изменения и получите ответ о решении