Свердловская областная универсальная научная библиотека имени В.Г. Белинского
рус
На главную ПоискКарта сайта
переход на сайт для слабовидящих
Поиск

Вопросы и ответы

  • Вопрос №5015
    Спрашивает: Бойко Владислава | 12.10.2025
    Здравствуйте! Можно, пожалуйста, попросить вас составить список литературы для курсовой работы на данную тему: Особенности перевода медицинских текстов на примере книги Т.Р. Харрисона «Внутренние болезни»
    Отвечает: А.И. Ковалева, СБО

    Здравствуйте! Предлагаем вам список литературы более общего характера. Источники: ЭК и БД «Статьи» СОУНБ им. В. Г. Белинского, Научная электронная библиотека eLIBRARY.
    1. Буренкова Д. Ю. Некоторые аспекты перевода медицинских терминов, влияющие на правильное понимание и толкование профессионально направленных медицинских текстов / Д. Ю. Буренкова, Е. Ю. Васильева, Л. А. Марянина. – DOI 10.18522/2070–1403-2024–106-5–74–81 // Гуманитарные и социальные науки. – 2024. – Т. 106, № 5. – С. 74-81. – Электрон. копия доступна в науч. б–ке Elibrary. URL: https://www.elibrary.ru/item.asp?id=75098575 (дата обращения: 13.10.2025). – Доступ после регистрации.
    2. Гавронова Ю. Д. Перевод научных медицинских текстов: лингвистический аспект / Ю. Д. Гавронова, Ю. В. Иванова // Социально-гуманитарные знания. — 2025. — № 1. — С. 25-29.
    3. Гавронова Ю. Д. Перевод научных медицинских текстов: лингвистический аспект / Ю. Д. Гавронова, Ю. В. Иванова // Социально-гуманитарные знания. – 2025. – № 1. – С. 25-29. – Электрон. копия доступна в науч. б–ке Elibrary. URL: https://elibrary.ru/item.asp?id=80335394 (дата обращения: 13.10.2025). – Доступ после регистрации.
    4. Зуева Е. А. Особенности перевода сокращений и аббревиатур в медицинских текстах / Е. А. Зуева, А. П. Янкевич // Калейдоскоп лингвистических идей – II : сб. материалов студенческой науч. конф. в рамках "Недели науки – 2023". – Белгород, 2023. – С. 82-87. – Электрон. копия доступна в науч. б–ке Elibrary. URL: https://elibrary.ru/item.asp?id=59943287 (дата обращения: 13.10.2025). – Доступ после регистрации.
    5. Киселева О. М. Стандартизация медицинских документов как фактор, влияющий на особенности их перевода // Иностранные языки в высшей школе. — 2019. — № 1. — С. 50-62.
    6. Корнеева Л. И. Перевод медицинских текстов: особенности подготовительного этапа перевода / Л. И. Корнеева, М. К. Куклина. – DOI 10.15593/2224–9389/2022.2.1 // Вестник Пермского национального исследовательского политехнического университета. Проблемы языкознания и педагогики. – 2022. – № 2. – С. 8-17. – Электрон. копия доступна в науч. б–ке Elibrary. URL: https://elibrary.ru/item.asp?id=49277060 (дата обращения: 13.10.2025). – Доступ после регистрации.
    7. Крюкова Н. Ф. Лингвистические особенности текстов медицинского дискурса и специфика их перевода с применением переводческих трансформаций (на примере немецкоязычных текстов) / Н. Ф. Крюкова, А. В. Байкова // Вестник Тверского государственного университета, Сер.: Филология. — 2023. — № 4 (79). — С. 186–192. — Электрон. копия доступна на сайте Вестник ТГУ. URL: https://eprints.tversu.ru/id/eprint/12360/ (дата обращения: 13.10.2025).
    8. Куклина М. К. Положительные факторы и трудности при переводе медицинских текстов. – DOI 10.15593/2224–9389/2024.1.6 // Вестник Пермского национального исследовательского политехнического университета. Проблемы языкознания и педагогики. – 2024. – № 1. – С. 71-80. – Электрон. копия доступна в науч. б–ке Elibrary. URL: https://elibrary.ru/item.asp?id=67960672 (дата обращения: 13.10.2025). – Доступ после регистрации.
    9. Латфуллин И. А. Внутренние болезни по Тинели Р.Харрисону // Казанский медицинский журнал. – 2004. – Т. 85, № 1. – С. 80. – Электрон. копия доступна в науч. б–ке Elibrary. URL: https://elibrary.ru/item.asp?id=9115421 (дата обращения: 13.10.2025). – Доступ после регистрации.
    10. Рождественская Е. Д. Внутренние болезни по Тинсли Р. Харрисону // Уральский медицинский журнал. – 2004. – № 1. – С. 49. – Электрон. копия доступна в науч. б–ке Elibrary. URL: https://elibrary.ru/item.asp?id=12911047 (дата обращения: 13.10.2025). – Доступ после регистрации.
    11. Санченко Е. Н. Особенности функционирования и перевода медицинских терминов англоязычного научно-популярного текста // Человек и язык в коммуникативном пространстве: сб. науч. ст. – 2024. – № 15 (24). – С. 201–206. – Электрон. копия доступна в науч. б–ке Elibrary. URL: https://elibrary.ru/item.asp?id=67864114 (дата обращения: 13.10.2025). – Доступ после регистрации.
    12. Сухарева Е. Е., Проблемы перевода медицинского текста / Е. Е. Сухарева, Н.С. Родионова // Вестник Воронежского государственного университета, Сер.: Лингвистика и межкультурная коммуникация. — 2020. — № 2. — С. 60-64. — Электрон. копия доступна на сайте Вестник ВГУ. URL: https://journals.vsu.ru/lic/article/view/2839 (дата обращения: 13.10.2025).
    13. Храпова В. В. Трудности перевода терминов в текстах медицинской направленности // Чтения молодых учёных : материалы X Междунар. очно-заоч. науч.-практ. конф., приуроченной к Году семьи и к 75-летию ДГПУ. – Горловка, 2024. – С. 537–539. – Электрон. копия доступна в науч. б–ке Elibrary. URL: https://www.elibrary.ru/item.asp?id=80385245 (дата обращения: 13.10.2025). – Доступ после регистрации.
     


Список всех тем

   

® 2004

Сайт разработан
компанией JetStyle

Белинка ВКонтакте Белинка на Rutube
©2004-2025 СОУНБ им. В.Г.Белинского
Статистика
Яндекс.Метрика
Решаем вместе
Хочется, чтобы библиотека стала лучше? Сообщите, какие нужны изменения и получите ответ о решении