Свердловская областная универсальная научная библиотека имени В.Г. Белинского
рус
На главную ПоискКарта сайта
переход на сайт для слабовидящих
Поиск

Вопросы и ответы

  • Вопрос №5014
    Спрашивает: Савченко Елизавета | 11.10.2025
    Добрый день! Помогите, пожалуйста, подобрать литературу для курсовой работы по переводу с английского языка на русский по теме «Перевод диалогической речи и просторечия в современных англоязычных сериалах (на примере субтитров к сериалу «Офис»). Спасибо!
    Отвечает: И.И. Вахминцева, СБО

    Здравствуйте. Предлагаем подборку публикаций для начала работы над темой. Источники: ЭК, БД «Книги (СОУНБ им. В. Г. Белинского)», БД «Статьи», Научная электронная библиотека eLIBRARY, Научная электронная библиотека «КиберЛенинка».
    1. Знаменщикова Ю. И. Проблема передачи каламбуров при субтитрировании англоязычного аудиовизуального произведения средствами русского языка (на материале сериала "Офис") // Языковая личность и перевод : материалы V Междунар. науч.-образоват. форума молодых переводчиков. – Минск, 2020. – С. 185–187. – Электрон. копия доступна в Науч. электрон. б-ке eLIBRARY.RU. URL: https://www.elibrary.ru/item.asp?id=45764324 (дата обращения: 13.10.2025). – Доступ после регистрации.
    2. Зотеева Т. С. Средства выражения невежливости в речевом поведении сотрудников компании (на материале американского сериала "Офис") / Т. С. Зотеева, А. Л. Игнаткина. – DOI 10.18500/1817–7115-2020-20-4-411–417 // Известия Саратовского университета. Новая серия. – 2020. – Т. 20, № 4. – С. 411–417. – Электрон. копия доступна в Науч. электрон. б-ке eLIBRARY.RU. URL: https://www.elibrary.ru/item.asp?id=44405367 (дата обращения: 13.10.2025). – Доступ после регистрации.
    3. Леонова Е. Н. Особенности перевода каламбуров в телесериалах с английского языка на русский (на примере американского телесериала "Офис") / Е. Н. Леонова, В. И. Гаврилова // Язык как структура и дискурсивная практика. – 2023. – № 3 (3). – С. 51-58. – Электрон. копия доступна в Науч. электрон. б-ке eLIBRARY.RU. URL: https://www.elibrary.ru/item.asp?id=58735810 (дата обращения: 13.10.2025). – Доступ после регистрации.
    4. Первушина А. А. Анализ приемов перевода офисного сленга в ситкоме "Офис" // Иностранные языки в современном мире : материалы Междунар. науч.-практ. студ. конф. – Ростов-на-Дону, 2023. – С. 420–427. – Электрон. копия доступна в Науч. электрон. б-ке eLIBRARY.RU. URL: https://www.elibrary.ru/item.asp?id=65638136 (дата обращения: 13.10.2025). – Доступ после регистрации.
    5. Рыбакова А. В. Синтаксические особенности английской диалоговой речи и специфика их перевода на русский язык // Вопросы лингвистики и переводоведения: опыт начинающих исследователей : сб. науч. студ. работ. – Брянск, 2023. – С. 102–108. – Электрон. копия доступна в Науч. электрон. б-ке eLIBRARY.RU. URL: https://www.elibrary.ru/item.asp?id=54803436 (дата обращения: 13.10.2025). – Доступ после регистрации.
    6. Салихова Э. М. К вопросу функционирования сленгизмов в кинодиалогах современных англоязычных сериалов // Наука. Инновации. будущее – 2025 : сб. ст. II Междунар. науч.-практ. конф. – Петрозаводск, 2025. – С. 306–310. – Электрон. копия доступна в Науч. электрон. б-ке eLIBRARY.RU. URL: https://www.elibrary.ru/item.asp?id=82312919 (дата обращения: 13.10.2025). – Доступ после регистрации.
    7. Самойлова О. В. Перевод диалогической речи в кинематографическом тексте: риторические вопросы // Иностранный язык и межкультурная коммуникация : материалы XVI Междунар. студ. науч.-практ. конф. – Томск, 2022. – С. 109–112. – Электрон. копия доступна в Науч. электрон. б-ке eLIBRARY.RU. URL: https://www.elibrary.ru/item.asp?id=49997269 (дата обращения: 13.10.2025). – Доступ после регистрации.
    8. Сорокин Н. Е. Особенности перевода англоязычных фильмов и сериалов / Н. Е. Сорокин, Г. Н. Кимстач, В. В. Воздвиженский // Философия и наука в культурах Запада и Востока : сб. ст. по материалам V Всерос. науч. конф. с междунар. участием. – Томск, 2023. – С. 100–103. – Электрон. копия доступна в Науч. электрон. б-ке eLIBRARY.RU. URL: https://www.elibrary.ru/item.asp?id=54685885 (дата обращения: 13.10.2025). – Доступ после регистрации.
    9. Шеломанова О. П. Особенности перевода сленга в современных сериалах // Актуальные проблемы общей теории языка, перевода, межкультурной коммуникации и методики преподавания : сб. ст. по материалам межвуз. студ. науч.-практ. конф. – Саранск, 2020. – С. 49-51. – Электрон. копия доступна в Науч. электрон. б-ке eLIBRARY.RU. URL: https://www.elibrary.ru/item.asp?id=44275797 (дата обращения: 13.10.2025). – Доступ после регистрации.
     


Список всех тем

   

® 2004

Сайт разработан
компанией JetStyle

Белинка ВКонтакте Белинка на Rutube
©2004-2025 СОУНБ им. В.Г.Белинского
Статистика
Яндекс.Метрика
Решаем вместе
Хочется, чтобы библиотека стала лучше? Сообщите, какие нужны изменения и получите ответ о решении