|
20 февраля – 31 марта Немецкий читальный зал (здание пристроя, 4 этаж)
В завершение года, в конце декабря 2022-го, в отдел литературы на иностранных языках поступили новые книги на немецком языке, с которыми сегодня могут познакомиться наши читатели.
Фонд немецкоязычной литературы представлен в нашей библиотеке самыми разными авторами, включая и русских писателей. Часть выставки книжных новинок на немецком языке также составляют новые издания произведений русских авторов, среди которых особое место занимают две книги – новые переводы романов Фёдора Михайловича Достоевского и братьев Аркадия и Бориса Стругацких.
Dostojewski F., Der Spieler oder Roulettenburg: Aus den Aufzeichnungen eines jungen Mannes. — München : dtv. — 227 c.
Strugatzki A., Es ist schwer, ein Gott zu sein. — München : Heyne. — 317 c.
Эти книги, несомненно, будут интересны как лингвистам-германистам с точки зрения переводческого анализа, так и иностранным читателям, получающим возможность читать произведения русских писателей на своем родном языке.
Среди книг иноязычных авторов на немецком языке, недавно поступивших в фонд художественной литературы Белинки, вы увидите такие уже известные романы, как «Гарри Поттер и философский камень» Джоан Роулинг и «Неспешность» Милана Кундеры. А также совсем новые романы, только появившиеся на мировом книжном рынке и уже переведенные на немецкий язык, – детектив шведско-немецкого писательского дуэта Романа Воосена и Керстин Даниэльсон и автобиографический роман американского писателя Генри Рота.
Voosen R., Aus eisiger Tiefe : Ein Fall für Ingrid Nyström und Stina Forss. — Köln : Kiepenheuer & Witsch. — 450 c.
Швеция. 1994 год. Холодным осенним утром женщина находит в своём саду напуганного ребенка в пижаме – девятилетнего сына соседей. В эту ночь его родители бесследно исчезли. 20 лет спустя в смоландском Векшё строители находят труп, предположительно принадлежавший человеку, пропавшему много лет назад в восточной Европе. Комиссар Ингрид Нистрём и ее коллега Стина Форс, шведка немецкого происхождения, начинают расследование.
Roth H., Nenn es Schlaf. — Köln : Kiepenheuer & Witsch. — 388 c.
Ставшая классикой литературы история шестилетнего еврейского мальчика Давида Шерля, приехавшего вместе с матерью в 1907 году к отцу в Нью-Йорк и узнавшего, что такое быть чужим. Здесь представлен новый перевод романа на немецкий язык, выполненный Айке Шёнфельдом.
Среди немецкоязычных авторов искушенный читатель увидит на выставке известные имена австрийских, швейцарских и немецких писателей: Марлен Штрерувиц, Мартина Зутера, Пауля Маара и других. На выставке книжных новинок на немецком языке представлена также часть книг научно-популярного характера, которые привлекут внимание социологов, лингвистов, философов и просто думающих и ищущих людей.
Список литературы
Вход свободный. Справки по телефону: (343) 304–60–14, доб. 350 (Немецкий читальный зал)
|
|