Гнедич Т.Г. Этюды. Сонеты.
Татьяна Григорьевна Гнедич известна в большой литературе как автор блистательного перевода байроновского “Дон-Жуана”. Являясь потомком известной дворянской фамилии и праправнучатой племянницей знаменитого переводчика “Илиады” Николая Гнедича, Татьяна Григорьевна повторила подвиг своего предка в условиях сложнейших и удивительных жизненных обстоятельств.
Явление рождения перевода “Дон-Жуана” - и не на бумаге, а по памяти, во внутренней тюрьме Большого дома в Ленинграде, - стало не просто подвигом талантливейшего литератора, но и по-настоящему гениальным актом творения. Лучше всего историю появления на свет четвёртого по счёту и самого известного из существующих русского перевода байроновской поэмы описал Ефим Эткинд в своих воспоминаниях.
Tags: Переводы, Поэзия