Живая библиография Джорджа Оруэлла

6 июля, 2021 Рубрики: Читатели Автор: Анна Написать автору

Мы много рассказываем о наших книгах, мероприятиях и услугах – и почти не рассказываем о наших читателях, а ведь именно ради них существует библиотека. Анна Кузьмина, библиотекарь отдела межбиблиотечного абонемента и доставки документов, представляет одну из читательниц Белинки и ее уникальную книжную историю. Титунова Ирина Борисовна, главный библиограф Российской государственной библиотеки искусств, в свободное от работы время (выполнение справок, поиск информации, составление библиографических списков по искусству) посещает спектакли, выставки и… другие библиотеки, в том числе онлайн. Ирина собирает публикации про Джорджа Оруэлла.

ir-titunova.jpg

Почему Оруэлл?

Вот как Ирина рассказывает про свое первое знакомство с писателем:

«Это было в середине 1990-х гг., я училась в старших классах. Почти в каждом номере «Литературной газеты» упоминался Оруэлл. Потом я узнала, что гитарист рок-группы Queen (в школе мы все увлекались рок-музыкой) назвал свою первую группу «1984» в честь романа Оруэлла. Я взяла у подруги почитать книгу – и просто пропала! Погружение в жуткий тоталитарный мир было пугающим, но стиль писателя захватил. А больше всего меня поразило его отношение к человеку – признание за человеком права быть слабым. Роман задавал много вопросов: можно ли переступать черту и терять человеческий облик, если борешься с несправедливостью? Как узнать правду, если историю переделывают на твоих глазах? Как остаться человеком в нечеловеческой системе? Но ответов не было».

После «1984» была прочитана сатирическая сказка «Скотный двор» – и на этом обычно человек останавливается. Но Ирина полюбила не только сатирическую и идейную актуальность произведений Оруэлла, но и объективный стиль писателя, его честность и принципиальность. Ирина прочитала все ранние романы писателя, эссе и статьи, которые могла найти.

«Мне очень повезло. С начала 2000-х гг. благодаря переводчику Вере Домитеевой (которая, кстати, является еще и известным историком искусства: в 2014 году вышла ее книга про Врубеля в серии «ЖЗЛ») на русском языке стали публиковаться ранее неизвестные нашему читателю документальные и художественные романы писателя: «Фунты лиха в Париже и Лондоне» (1933) – о трудной жизни городского «дна»; «Дорога на Уиган-Пирс» (1937) – исследование жизни и быта шахтеров на севере Англии; ранние романы «Дни в Бирме», «Дочь священника», «Глотнуть воздуха», «Да здравствует фикус» – о маленьком человеке, который, претерпевая различные трудности, ищет своё место в современном мире. Я сразу поняла, что мне близок стиль писателя и его жизненная позиция – оставаться верным своим взглядам и отстаивать правду несмотря ни на что. Оруэлл называл себя «демократическим социалистом» и всегда был на стороне обреченных и обездоленных. Одно из самых важных произведений писателя – «Памяти Каталонии», документальный роман про испанскую войну, в которой он принимал участие. В романе Оруэлл размышляет, в частности, о переписывании истории и стирании правды в угоду политическим режимам. Большое место в прозе и публицистике Оруэлла занимают и размышления о Советском Союзе, а также о русской литературе. А еще Оруэлл, который и сам некоторое время работал библиотекарем, очень много внимания в публицистике уделял вопросам чтения и читательских предпочтений разных социальных классов».

dj-oruell.jpg

Почему мы читаем антиутопии?

Изданный в 1949 году уже после смерти писателя роман «1984» не вызвал вначале одобрения у критиков и читателей. Должно было пройти время, прежде чем Оруэлл получил мировое признание. Пока существовал Советский Союз, казалось, что его произведения популярны за счет критики социалистического строя. Но Советский Союз исчез 30 лет назад, а роман Оруэлла – в лидерах продаж. Почему?

В самом деле, по подсчетам издательской группы «Эксмо-АСТ» и «Литрес» самыми продаваемыми за второе десятилетие XXI века на российском книжном рынке стали две книги: роман Джорджа Оруэлла «1984» и повесть Рэя Брэдбери «Вино из одуванчиков». Всего в период с 2010 по 2019 гг. было продано по 1,8 млн. экземпляров каждой из этих книг. В повести Рэя Брэдбери воспевается счастливое время детства, это книга-воспоминание, книга-утопия. Роман Оруэлла – антиутопия, в мире тоталитарной диктатуры не может быть простых человеческих радостей, о которых с нежностью пишет Брэдбери. Тем и страшен мир Оруэлла: не только потому, что в нем царит бедность, пропаганда, ложь и насилие, а потому что там совершенно невозможны любовь, дружба, доверие между людьми. Тотальное одиночество – вот что пугает читателей.

«Я тоже думаю, – соглашается Ирина, – что популярность Оруэлла связана не только с политической актуальностью книги. Ведь и на Западе его тоже очень ценят и много читают. Недавно я у вас заказывала копию статьи А. Зверева («Когда пробьет последний час природы…» (Антиутопия. ХХ век)// Вопросы литературы, 1989, №1), в которой анализируются особенности антиутопий на примере книг Замятина, Хаксли, Платонова, Оруэлла. Зверев приходит к выводу, что сила этих антиутопий в том, что они имеют отношение не только к политике, но и к искусству. Прежде всего, Оруэлл – прекрасный писатель, талантливый, умный и сочувствующий людям».

dj-oruel_v-kollekcii-titunovoy.jpg

Библиограф – это стиль жизни

Как поддержать автора и произведение, которое вам нравится? Можно рекомендовать друзьям и знакомым, писать рецензии и отзывы. А можно – собирать библиографию. Библиограф – это стиль жизни. В коллекции Ирины сейчас есть такие уникальные издания, как украинский перевод «Скотного двора», вышедший еще при жизни писателя в 1947 году при его финансовой поддержке; изданные в «тамиздате» книги: «1984», «Скотский хутор» и «Памяти Каталонии» (эти издания можно найти и в библиотеке Белинского); первые «легальные» журнальные публикации Оруэлла конца 1980-х годов. Важной частью коллекции Ирина считает русскоязычные биографии писателя, написанные Ю. Фельштинским и Г. Чернявским, М. Карп, В.М. Недошивиным, научные труды В. Чаликовой и В. Мосиной о писателе. В прошлом году Ирина записала видеолекцию про постановку произведений Оруэлла на постсоветской сцене. Ирина рассказала, что эта тема не привлекала внимание исследователей, в то время как перенесение прозы писателя на театральную сцену лишний раз подчеркнуло ее актуальность и показало, какие аспекты волнуют не только современных режиссеров, но и зрителей.

«Зачем нужна моя коллекция? Я называю это живой библиографией. Это не просто библиографический список, но и возможность сразу прочитать материалы. В будущем я хочу передать всю коллекцию в одну из библиотек Москвы. Исследователь В.Г. Мосина уже написала книгу «История русского Оруэлла», но она включила в свой обзор далеко не все издания о писателе, выходившие на русском языке. Возможно, в будущем на этих материалах будет составлено библиографическое пособие, которое, в свою очередь, послужит основой для исследования творчества Оруэлла».

dj-oruell-gazety.jpg

Почему Белинка?

Ирина неоднократно заказывала у нас копии статей из старых и новых журналов («Знамя», «НЛО», «Вопросы литературы» и др.). Почему у нас? Конечно, мы не можем сравниться с такими гигантами, как РГБ или РНБ, но у крупных региональных библиотек есть свои плюсы. Ирина объясняет:

«Московские и федеральные библиотеки очень загружены, у вас я могу получить копии не только дешевле, но и быстрее. Все мои заказы были выполнены или в тот же день, или на следующий. Копии были очень качественно сделаны. И есть еще один сентиментальный момент. Долгое время имя Оруэлла, если и появлялось в советской прессе, то только в негативном ключе. Одно из первых «нейтральных» упоминаний появилось в журнале «Уральский следопыт» (1972, № 3) – сейчас этот случай выглядит как анекдот. В статье «Под судом царской цензуры» Арлен Блюм, рассказывая о запрещении царской цензурой невинного рассказа Джерома К. Джерома «Грядущий социализм», заметил, как бы между прочим, что, по всей видимости, именно этот благодушный рассказ стал предтечей знаменитых антиутопий Е. Замятина, О. Хаксли и Д. Оруэлла. Цензор вычеркнул из статьи А. Блюма только имя Замятина, про Хаксли и Оруэлла он, видимо, никогда не слышал.

Печатать Оруэлла в Советском Союзе разрешили только в конце 80-х гг. И тогда в журнале «Урал» (1989, № 11) впервые было опубликовано нехудожественное произведение Оруэлла – переведенное на русский язык его эссе «Заметки о национализме» с предисловием известного исследователя творчества писателя В. М. Недошивина. А в 1991 году в Средне-Уральском книжном издательстве вышел сборник, в котором впервые вместе были опубликованы три самые знаменитые антиутопии: «Мы» Е. Замятина, «О дивный новый мир» О. Хаксли и «1984» Д. Оруэлла. Мне кажется, это все не случайно. В Екатеринбурге всегда был интерес к искусству на стыке политического высказывания. В 1980-е гг. здесь был уникальный Свердловский рок-клуб, широко известны свердловские неофициальные и полуофициальные художники, например, Букашкин и Миша Брусиловский. Сейчас, как нигде в России, популярен стрит-арт, часто очень остроумный. В Екатеринбурге я была несколько раз, и у меня к этому городу очень теплые чувства. И к библиотеке Белинского, в которой я однажды даже выступала на семинаре. У вас очень доброжелательные библиотекари. И я всегда рада, если могу обратиться за помощью именно в вашу библиотеку».

dj-oruel_v-belinke-2.jpg

Что прочитать, кроме «Скотного двора» и «1984»?

В конце беседы мы попросили Ирину порекомендовать 5 книг Джорджа Оруэлла и о нем, которые есть в нашей библиотеке.

1. Оруэлл Дж. Наперекор порядку вещей… : четыре хроники честной автобиографии / Джордж Оруэлл ; [пер.: В. М. Домитеева]. - Москва : Знание, 2014. - 538,  2] с. ; 22 см. - (Открыто девяностыми). Шифр 84(3); Авторский знак О-705; Инв. номер 2397852-РЦПБ.
Сборник составлен известным исследователем творчества Дж. Оруэлла В.М. Недошивиным и включает четыре документальных произведения писателя: «Славно, славно мы резвились», «Фунты лиха в Париже и Лондоне», «Дорога на Уиган-пирс» и «Памяти Каталонии». Эта книга позволяет не только проследить эволюцию взглядов писателя, но и увидеть его жизненный путь с детских лет до зрелости.

2. Оруэлл Дж. Дневники / Джордж Оруэлл ; подготовлены к печати  Питером Дэвисоном ; перевод с английского:  Виктор Голышев [и др.]. - Москва : Альпина нон-фикшн, 2020 [т.е. 2019]. - 694 с. : ил., факс. Формат Б; Инв. номер 2414523-КХ.
Это книга дневников писателя. Здесь мы видим другого Оруэлла: перед нами не только писатель, размышляющий о судьбах человечества в предвоенное и военное время, но и любящий муж, потерявший жену, заботливый отец, садовод и животновод, занятый делами своей фермы.

3. Чаликова В. А. Утопия и свобода : Эссе разных лет / Виктория Чаликова; Предисл.Е.Б. Рашковского. - М. : Весть, 1994. – 182 с. Шифр 87.212.3+66.02; Авторский знак Ч-164; Инв. номер 2183587-ЕФ.
Виктория Атомовна Чаликова – известный социолог, философ, ученый, публицист и первый советский исследователь творчества Оруэлла. Книга представляет собой сборник ее статей о писателе, написанных в конце 1980 – нач. 1990-х гг.: «Неизвестный Оруэлл», «Размышления о “скотном дворе”», «Несколько мыслей о Джордже Оруэлле», «Джордж Оруэлл: философия истории», в которых творчество писателя рассматривается в контексте развития жанра утопии.

4. Безансон А. Извращение добра: Соловьев и Оруэлл = La falsification du bien: Soloviev et Orwell / Алан Безансон; Пер. с фр. В. Н. Кисловой, Т. В. Чугуновой. - М. : МИК, 2002. - 166 с. Шифр 87.3(2)51+83.3(4Вел); Инв. номер 2244162-КХ; 2237335-КХ.
В книге французского философа А. Безансона взгляды Оруэлла на фундаментальные вопросы бытия, изложенные в романе «1984», сравниваются со взглядами русского религиозного философа В. Соловьева из его эссе «Три разговора».

5. Новое время. 2009. № 22 (журнал доступен в отделе периодики).
Специальный выпуск журнала «Новое время», на обложке которого выведен лозунг «Большой брат смотрит на тебя», включает статьи Н. Соколова, Б. Сарнова, А. Блюма, М. Карасева об истории публикации, чтения, изучения и восприятия произведений Оруэлла в СССР, а также о непреходящей актуальности писателя.

dj-oruel_v-belinke-1.jpg

Напишите свой комментарий:

Captcha
Введите буквы с картинки

Я не робот.


Рейтинг@Mail.ru