Сказки декабря – 2: Волшебные миры Джорджии Бинг

http://book.uraic.ru/blog/wp-content/gallery/owl/thumbs/thumbs_dhoedhdhdhdh-dhoenfdh-dhsdhdhdhdhdhnfndhun.jpg

Близится Новый год, а вместе с ним бесшумно подступает пора волшебства и рождественского веселья. В эти предпраздничные (а затем и праздничные) дни, мы все ждем немножко чуда, с большой буквы «Ч» - даже если давно уже выросли из детских ботиночек. А где можно легко и быстро найти это чудо, как не в детской книжке? Посему, во второй части нашего очерка, хотелось бы поговорить о той современной детской литературе, что была популярна в последние годы на Западе, а затем плавно перекочевала в дома к российским детям в качестве переводных книжек. В частности, сегодня я хочу рассказать о недавно открывшемся для меня авторе – Джорджии Бинг.

Сказки декабря-1: эволюция сюжета о Красавице и Звере

http://book.uraic.ru/blog/wp-content/gallery/owl/thumbs/thumbs_dhs-dh-dh-dhdhdhnznfnn-1.jpg

Что-то я невольно призадумалась, когда некоторое время назад сразу по трём каналам застала телевизионное воплощение сказки о Красавице и Чудовище. Причём все три варианта имели разный сюжет, где завязка и суть была одна, а вот наполнение событиями и обстоятельства личной жизни героев – совершенно разными. Любопытство взяло верх, и я решила немножко исследовать «сердцевину проблемы», то есть раскопать первоочередной архетип данной истории, а заодно и рассмотреть его трансформацию в современном литературном мире – чем сегодня и поделюсь с вами.

TV-мания ноября: Джон Грин «В поисках Аляски»

http://book.uraic.ru/blog/wp-content/gallery/owl/thumbs/thumbs_dh-dhdhdhnfdhdhn-dhdhnynfdhdh-dhndhdhdh.jpg

Постер телесериала “В поисках Аляски” (2019)

Ноябрь – хорошее время, ибо есть «что почитать» и есть «что посмотреть». Русские видеосервисы как раз перевели для нас вкусную порцию сериалов, в основе которых лежит литературный первоисточник. А потому времяпрепровождение перед книгой или экраном становится вдвойне интересней.

Инди-драмы поколения Z. Часть 2: Реальная бесконечность

http://book.uraic.ru/blog/wp-content/gallery/owl/thumbs/thumbs_dhdhndhndh-dhnnnoe-ndhndhdhdhudh-dhdhdhn-1.jpg

Компания из романа С. Чбоски “Хорошо быть тихоней” в её киношном исполнении: (слева-направо) Чарли, Патрик, Сэм

Продолжая тему современной западной молодёжной литературы, сегодня мне хотелось бы поговорить с вами о так называемом “Real YA”, то есть о литературных произведениях, отражающих реальный мир нынешнего американского (и не только) подростка. Несмотря на то, что модное официальное название это явление получило только в последние годы, сама тема, конечно же, стара как мир. Чтобы не вдаваться в культурные корни современной американской литературы разряда «от 12 до 18 лет», скажем лишь, что её основоположниками смело можно назвать Дж. Д. Сэлинджера с его  легендарным романом «Над пропастью во ржи» (1951), У. Голдинга «Повелитель мух» (1954), Харпер Ли «Убить пересмешника» (1960) и еще ряд известных авторов. Влияние этих писателей на культуру чтения молодых людей двадцать первого столетия также неоспоримо, как существование гравитации. Однако и сегодня переосмысление коренных идей данных произведений осуществляется с завидной регулярностью, и многие популярные авторы упоминают страницы из «Пересмешника» или «Повелителя» (мух) в своих собственных романах.

«Советский Хэнк Пим и сумеречные лучи»: физическая оптика будущего в трудах Г. В. Розенберга

http://book.uraic.ru/blog/wp-content/gallery/owl/thumbs/thumbs_nndhdh-dhdhdh-dhndhdhdh.jpg

Хэнк Пим - вымышленный учёный-биофизик, спасший эту статью

Когда этот научный труд только-только попал ко мне в руки, первой моей реакцией было: «О, круто! Это должно быть дико интересно, щаз сделаем «лютую» статью!». Чуть позже, полистав книгу и поискав информацию об авторе (которой, кстати, оказалось ничтожно мало), мысли мои стали метаться где-то между «О, боже! Я ничего не понимаю!» и «Но книга же все равно интересная – значит, это вызов!». Так или иначе, но - пришлось смириться с тем, что в аэродинамической физике я не понимаю решительно ни-че-го. Мне буквально не от чего было оттолкнуться, пока в один промозглый вечер на глаза не попался мелькавший по экрану ТВ марвеловский блокбастер «Человек-Муравей». Слава поп-культуре! Теперь я хотя бы приблизительно могу рассказать о том, кем был Г. В. Розенберг (ведь речь-то пойдет именно о нём).

Инди-драмы поколения Z. Часть 1: Мифы Рейчел Уорд и Киры Касс

http://book.uraic.ru/blog/wp-content/gallery/owl/thumbs/thumbs_ndhnfdhdh-dhdhdhundhdh-dhdhnfndhun.jpg

За окном нынче – холодина (несмотря на то, что еще август вообще-то), а ветрище пронизывает так, что впору закупаться дорожным пальто мисс Мэри Поппинс – не то этот самый «ветер перемен» рискует застудить нам все легкие. Именно поэтому, сегодня мне хотелось бы поговорить о литературе, которая призвана хоть сколько-нибудь «скрасить» столь грустное настроение уральской погоды.

Так всё-таки, она – красавица? (о новом романе Мишеля Бюсси)

http://book.uraic.ru/blog/wp-content/gallery/owl/thumbs/thumbs_dhdhdhdhdhdhdh-dhnznfnfdh1-001.jpg

Совсем недавно во Франции прогремел свежий социальный детектив Мишеля Бюсси (р. 1965), под романтическим названием «И все-таки она красавица» (2017). Несмотря на то, что премьера книги состоялась два года назад, роман до сих пор удерживает лидирующие позиции в топ-чартах французских интеллектуальных детективов, а его автор получил автоматический допуск в высшую лигу мастеров своего жанра.

Эта странная двойная жизнь: «Книжная лавка» Синтии Суонсон

http://book.uraic.ru/blog/wp-content/gallery/owl/thumbs/thumbs_dhsdhdhdhdhdhny-dhdhdhdhdh-nnfnfdhdhdh-001.jpg

Время от времени, все мы задаемся вопросом «что было бы, если бы…»: обстоятельства сложились не так, а иначе, или, если бы я выбрал такой путь, а не другой – какой тогда бы стала моя жизнь? Молодая американская писательница Синтия Суонсон написала на эту тему целый роман, где с помощью своей героини – Китти Миллер, пытается всерьез исследовать данный вопрос, отсылая читателя к теме архетипического выбора между стремлениями человеческого подсознательного и осознанным существованием в настоящем моменте.

Цирк памяти в романе Сары Груэн «Воды слонам!»

http://book.uraic.ru/blog/wp-content/gallery/owl/thumbs/thumbs_dhdhdhn-nfdhdhdhdhdh-dhoedhndhdhudhdh.jpg

Риз Уизерспун в роли дрессировщицы Марлены Ларш. “Воды слонам!” (2011 г.)

Как-то так сложилось в моей жизни, что цирк я никогда особо не любила. Да и сейчас, спустя многие годы, остаюсь к нему равнодушной – разве что иногда вызывают во мне сильный протест все эти истории с издевательством над животными под куполом некоторых мировых «увеселительных дворцов». Однако это не значит, что я не уважаю цирковых артистов – напротив, такие представители циркового жанра, как акробаты, эквилибристы и иллюзионисты, достойны в моих глазах самых громких аплодисментов. Потому что только они – или каждый раз рискуют своей жизнью, или показывают настоящее техническое мастерство, которое иногда так легко принять за настоящую магию.

Социальные дагеротипы в романе Сомерсета Моэма «Узорный покров»

http://book.uraic.ru/blog/wp-content/gallery/owl/thumbs/thumbs_dhcdhdhdhunnfdhun-dhoedhndh-dhdhnnndhun.jpg

Уильям Сомерсет Моэм (1874-1965) – британский писатель, драматург, эссеист и, по совместительству, агент Ми-5. Человек уникальной судьбы, на собственном примере осуществивший мечту миллионов мальчишек по всему миру: стать шпионом, объездить полсвета, и написать об этом книгу. Моэм был свободен духом, имел влиятельные корни и, несмотря на непростое детство, смог развить свой писательский талант без отрыва от политической карьеры. Вся его жизнь, вплоть до финального аккорда распыления собственного праха, олицетворяет собой эмблему действительно полнокровного существования – когда каждый миг наполнен драйвом, яркостью и каким-то внутренним смыслом.

Следующая страница »

Рейтинг@Mail.ru